[问卦] NEVER LOSE该怎么翻译比较好

楼主: DCARDNOBRAIN (狄卡没大脑)   2020-12-15 10:53:40
欸欸
英文的NEVER LOSE 该怎么翻译比较好
从未失去 决没输过
哪个比较惊艳
让别人马上记住你
作者: toomtoom (monteport)   2020-12-15 10:54:00
屁眼
作者: frommr (流浪汉)   2020-12-15 10:54:00
从未鲁
作者: alohac (雨中的男子)   2020-12-15 10:54:00
有输过 没怕过
作者: ak904 (ak904)   2020-12-15 10:54:00
没被肛过
作者: likeair (我有健康的膝盖)   2020-12-15 10:54:00
奶为洛斯
作者: l2154050 (杰斯塔威)   2020-12-15 10:54:00
我给忘了
作者: ivorysoap (ivorysoap)   2020-12-15 10:54:00
永不会松
作者: Yadsmood (反转冲动)   2020-12-15 10:55:00
NL
作者: hdotistyle (o'_'o)   2020-12-15 10:55:00
我给忘了
作者: cs09312   2020-12-15 10:55:00
屁眼侠
作者: estupid (For What)   2020-12-15 10:55:00
屁眼侠 嘤嘤怪
作者: Insania (余の颜见忘れたか)   2020-12-15 10:55:00
裤子脱掉,趴着
作者: acer2265848 (五米缆线1111)   2020-12-15 10:55:00
不败
作者: gay7788 (批踢踢喵勃哑)   2020-12-15 10:55:00
或成最大赢家
作者: vowpool (不要丢我铜板)   2020-12-15 10:56:00
大哥没有输
作者: Landtoss (区区无赖,贱名不足挂齿)   2020-12-15 10:56:00
大哥没有苏
作者: love1500274 (CoWuCoWu)   2020-12-15 10:56:00
2ㄏ2ㄏ
作者: peter891116 (JC)   2020-12-15 10:56:00
nlnlOeO
作者: linceass (ギリギリ爱 ~キリキリ舞~)   2020-12-15 10:56:00
素质真差
作者: somefatguy   2020-12-15 10:57:00
别卤
作者: paul0407 (红尘过客号,或以 guest )   2020-12-15 11:01:00
Never Lose不就是"战无不胜"
作者: nh60211as   2020-12-15 11:01:00
素质真差==
作者: paul0407 (红尘过客号,或以 guest )   2020-12-15 11:02:00
或"永不言败"也可以
作者: tobbiam (chao6305)   2020-12-15 11:02:00
MK
作者: monkjohnny (Why so serious.)   2020-12-15 11:02:00
星爷台词:那还用说,赢定啦!
作者: sellgd (李先生)   2020-12-15 11:03:00
永不
作者: venomsoul (不怕太太)   2020-12-15 11:05:00
从来没松过
作者: edsion76 (Edsion)   2020-12-15 11:06:00
独孤求败
作者: wonder007 ( )   2020-12-15 11:13:00
觉得不输
作者: HuBeRtChAn (卷毛)   2020-12-15 11:13:00
MK
作者: KITAN (喘口气)   2020-12-15 11:51:00
大哥没有输
作者: z83420123 (VoLTsRiNe)   2020-12-15 11:51:00
屁眼
作者: steven890722 (YWL)   2020-12-15 11:53:00
从未失去1
作者: strange2301 (Jumpup)   2020-12-15 11:53:00
东方不败

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com