PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Gossiping
[问卦] 有没有翻译界整个烂掉 根本没质感的卦?
楼主:
secretfly
(☠鬼灭·之喵喵)
2020-12-14 16:30:54
自从本鲁长大 稍微懂一点英文(google翻译)后
就开始觉得翻译书真的很智障
今天看到外文翻译书中讲一个词 :
夸夸其谈
国语辞典解释:文章或言语浮夸,不切实际
我就好奇了 英文是怎么写咧? 结果是:As strange as it sounds
一个是指讲话浮夸 一个是说这听起来可能有点怪 疴 er..... 蛤!!??
三小阿 有没有翻译界为了弄得文诌诌 阿都乱翻ㄉ卦?
五楼红蓝来解释!
作者:
BlueGiant
(蓝巨人)
2020-12-14 16:31:00
不爽看原文
作者:
koromo1991
(小YA)
2020-12-14 16:32:00
你厉害你转行当翻译啊
作者:
Howard61313
(好饿)
2020-12-14 16:33:00
一楼的话可以翻成“看原文不爽”和“不爽就看原文”两个意思还相反,有趣吧
作者:
henryhao
(LLH)
2020-12-14 16:34:00
不爽,看原文
作者:
potionx
(YEN YUAN-YEN)
2020-12-14 16:34:00
超译很普片 你看电视台外国片 同一个字 常常搞出不同中文
作者:
patentstm
(暖暖苗圃没有树...)
2020-12-14 16:35:00
因为没有行家,半调子出面装屌接案楼下翻翻看:上天下地杀神一式!!
作者:
pdz
(披低)
2020-12-14 16:39:00
whole wold God Kill, first art
作者:
limingche
(dddooo)
2020-12-14 16:41:00
那翻一下 水之呼吸。一之型
作者:
shcjosh
(来吧!都来吧!)
2020-12-14 16:42:00
要看上下文
作者:
pdz
(披低)
2020-12-14 16:45:00
Water of Breathing style, first art
作者:
fuxk1209
(time means nothing)
2020-12-14 17:36:00
看权力的游戏啊 角色或地名不同人翻就不同名
继续阅读
[问卦] 我爸拿我的三倍券去买东西
nivii
Re: [新闻] 网管开始?PTT八卦版竟禁讨论苏买漫画
ywc928
[问卦] 快到恒春.... 第一步要做什么才对?
zzyyxx77
Re: [新闻] 交际科同仁惨了?买漫画打统编 苏贞昌:
jaim
[问卦] 男生尿尿有可能不弄脏手吗
lycs0908
Re: [新闻] 害惨无数少女 Pornhub回应了:禁素人上
uland26922
Re: [新闻] 网管开始?PTT八卦版竟禁讨论苏买漫画
hateOnas
Re: [问卦] 鲁肃那么废为什么可以当东吴四大都督?
filmystery
[问卦] 小七面包45元起跳的卦?
bk945043
Re: [新闻] 苏贞昌统编惹议 柯文哲大酸:有什么老板
kid725
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com