Re: [问卦] 用文言文可以和日本人沟通ㄇ?

楼主: zeumax (烟灰缸里的鱼)   2020-10-24 18:08:23
※ 引述《wei115 (24岁,是学生)》之铭言:
: 如题
: 我指的不是那种难到爆的考试想老半天然后还写错的那种文言文
: 是比较简单的那些文言文,大概国中或高中送分题程度的文言文
: 听说日本那边也有教文言文,好像叫做汉文
: 然后他们那边古代人发的文,和文言文也很像
: 如果用这些比较简单的文言文,可不可以和日本人(假设大学毕业)沟通
: 有没有八卦?
如果你跟佐为这种日本古代公卿肯定可以的
明治维新后日本推展教育到平民
大多平民开始有能力读书认字
当时大日本帝国宪法是下图这样的
http://i.imgur.com/GCEkFQp.jpg
日本二战前报纸
http://i.imgur.com/V2rTr9K.jpg
基本当时日本各种通用文书
汉字是将近8成的
当然由于语言体系不同
文法和部份汉字都有点差异
但阅读上还是不成问题
不过像日本正式文言文也有些阅读难度
下两张就是日本无条件投降时
昭仁天皇颁布的终战诏书
http://i.imgur.com/AMKTBHp.jpg
http://i.imgur.com/va4Fzyz.jpg
当然一部分也是因为刻意回避投降字眼
导致语意更加难以判读
二战战后
美国占领甚至一度想将日语罗马化
甚至认为罗马化有助于推展教育
只是日本人测考打破美国人想像作罢
但现代日本人或许是越普及教育
差生数量也增多
越来越多人是看不懂汉字
而主流媒体也向阅读者和观众适应
日本汉字比例大幅度下滑
加上美国成了文化模仿对象
外来语以英语改假名替代增多
想依靠日文做完全沟通难度是增加的
Youtuber 三原就做过给日本人用汉字模仿中文
连结
https://youtu.be/DFZDr-Av6h0
用法跟常用习惯不同
但看着就似乎有点像文言文
大多都是能阅读理解意思
你提问的以日本大学生为主
如果不是啥短大之类野鸡学校
大多学生应该还是有足够学识阅读辨识
当然完全清楚对话意思可能还有些障碍
作者: b2305911 (HowardX)   2020-10-24 18:10:00
君日本语本当上手
作者: layu19920414 (Guan-Jie Huang)   2020-10-24 18:12:00
专业推
作者: godog (leochou)   2020-10-24 18:27:00
作者: sHakZit75 (GT)   2020-10-24 18:32:00
推 古早时代的日文多少看得懂 现今的一大堆片假名 真是岂有此理!
作者: kantantantan (专发优文)   2020-10-24 18:55:00
推 其实看古代公家文书都可以猜大概意思
作者: AruBan (Aru-Ban)   2020-10-24 19:15:00
差生是啥啊?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com