Re: [问卦] 为什么Jonh翻约翰?

楼主: DCHC (纯爱基本教义派♥)   2020-09-24 10:53:21
※ 引述《CCMg (☜㊣ⒸⒸⓂⓖ♥☞)》之铭言:
: 英文名称大多都音译过来的啊
: Bill = 比尔
: Joe = 乔
: Mary=玛丽
: 唯独不懂?John = 约翰?
: 是翻译的人连连看连错了吗?
: 以前老师很凶,问问题就要把人放学留教室课后辅导
: 害我一直不敢问这个问题
: 怎样?有卦咩?
中文版圣经的翻译本,来自日本版圣经。
日本人说的英文,再翻译为中文。
但以理的英文是Daniel,另一个中文翻译是丹尼尔。
撒母耳的英文是Samuel,另一个中文翻译是山谬。
耶利米的英文是Jeremiah,另一个中文翻译是杰瑞米(Jeremy)。
马太的英文是Matthew ,另一个中文翻译是马修。
另外,约翰的英文是John ,英文的起源是Johanan。
作者: k2450 (要呷赛了...)   2020-09-24 10:55:00
因为原本发音"有翰"
作者: whiteseyes (^o^)   2020-09-24 10:56:00
原来如此 长知识了
作者: winnietslock (老皮)   2020-09-24 10:57:00
John本来就唸约翰好吗,是英语才唸成酱
作者: cs09312   2020-09-24 10:57:00
2020还有人不知道 笑鼠
作者: Js1233 (尸ㄒㄒ你真是杂碎)   2020-09-24 10:59:00
音标本来应该是 io han 念起来就是约翰了
作者: nash76 (人中拉拉)   2020-09-24 11:00:00
我以为这是常识.....
作者: winnietslock (老皮)   2020-09-24 11:00:00
什么“中文圣经翻译自日文圣经”,你把这里当作是国中生互相画唬烂的地方喔
作者: A6 (短ID真好)   2020-09-24 11:02:00
传教士翻译的好吗....
作者: Gauss (Gaussss_Physics)   2020-09-24 11:03:00
虎烂不打草稿
作者: segio (初华)   2020-09-24 11:09:00
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%B4%84%E7%BF%B0一堆人维基也不会看一下...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com