楼主:
analiya (莉雅)
2020-09-20 22:49:26※ 引述《dan1994112 (基隆吴彦祖)》之铭言:
: 就是齁
: 只要文章有出现中国用语啊
: 下面就会冒出支语警察嘘那个词
: 可是如果真的那么讨厌中国用语
: 不是应该连听都没听过吗
: 怎么会有办法都知道哪些用语还能纠正人
: 有卦吗?
答案就是没办法知道。
比如本版经常当作 台湾非支语词汇“水准”、“品质”
实际上,到现在为止也是中国人常用词。水准、水平,品质、质量都是中国混用的常用词。
支语警察非得分的很细。
但另外一个肯定是北京土语的、1949之后来台的支语词汇“梗”,你台湾的支语警察却不
在意,而且好像没意识到这是完全的支语词。
北京土语“轘”,笑话、段子、有趣的意思。
到了天津,同发音,写作“哏”。天津网上别称“哏儿都”,就是天津人说有意思就是“
真哏儿”。
而轘随着北京人、京剧人到了台湾,台湾人发北京音不标准,才慢慢从“轘”到“梗”。