Re: [爆卦] 司法院广告也在接地气

楼主: haiduc (小火柴)   2020-08-16 14:34:15
※ 引述《AisinGioro (爱新觉罗。溥聪)》之铭言:
: https://youtu.be/aLFHTiLVm8s
: 接地气是哪来的中国用语
: 现在司法院也学坏了
: 贴近民意也有押韵
: 接地气是什么我不懂
在还没有使用接地气这个名词之前
媒体是用草根、草根性来描写
所以接地气在更早之前的讲法就是接近草根
草根这个名词是来自英文grassroots的中文直译
grassroots就是基层的、平民的、一般民众的等意思
简单来讲
接地气就是接近基层、接近平民百姓、平民化
作者: deutyi (IL)   2020-08-16 14:36:00
好像不太一样
作者: woodiewoodie (唉唷位呀)   2020-08-16 14:37:00
并不是这意思…
作者: deutyi (IL)   2020-08-16 14:37:00
草根性是本来就有的在地文化,接地气比较像是你外来的文化要去融入本地的 生活的历程
作者: abcgo (真冷的冬天)   2020-08-16 14:48:00
接地气比较类似“了解基层的声音”
作者: TSMG   2020-08-16 15:14:00
以前会用在地化

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com