Re: [新闻] “阿札尔称呼蔡总统毫无疑义” 总统府:

楼主: serval623 (洛杉磯強姦人)   2020-08-11 21:44:21
请教一下
总统府发言人张惇涵表示,经确认,
这纯粹只是拼音与发音上的问题,阿札尔称呼“蔡总统”是毫无疑义
跟今天阿札尔说的发音错误有啥差别阿?
为啥昨天一直在讲硬拗啊?
特别是这篇的推文一直在讲硬拗
不是一样意思?
至于十年口译哥,那人是总统府的吗?
昨天这篇新闻一出来就在吵硬拗了 推文慢慢的硬拗
怎么今天阿札尔说的话一模一样还是总统府硬拗啊?
※ 引述《kivan00 (Kivan)》之铭言:
: 1.媒体来源: ETtoday新闻云
: 2.记者署名: 陶本和
: 3.完整新闻标题: “阿札尔称呼蔡总统毫无疑义” 总统府:拼音与发音的问题
: 4.完整新闻内文:
: 美国卫生部长阿札尔10日上午于总统府发表谈话,国民党指控他在第一时间以“习总统”
: 称呼总统蔡英文。对此,总统府发言人张惇涵表示,经确认,这纯粹只是拼音与发音上的
: 问题,阿札尔称呼“蔡总统”是毫无疑义。
: 针对阿札尔的谈话,国民党认为,他在第一时间以“习总统”称呼蔡英文,他们感到非常
: 错愕,无法认同,并呼吁总统府应严正向美方抗议,并清楚说明中华民国总统姓蔡不姓习
: 。
: 张惇涵表示,经确认,这纯粹只是拼音与发音上的问题,阿札尔称呼“蔡总统”是毫无疑
: 义,建议各界把重点放在外交成果与防疫合作,台美关系的逐渐紧密,是全民共同努力的
: 成果,在野党及部分人士操作无意义的事,反而贻笑大方。
: ▼美国卫生部长于总统府内发表谈话讲稿原文,并无所谓称呼总统蔡英文为“习总统”的
: 状况。(图/记者陶本和翻摄)
: https://cdn2.ettoday.net/images/5062/d5062288.jpg
: 此外,根据阿札尔讲稿原文,确定是称呼“President Tsai”,同时也有特别标注读法“
: ts-eye”。党政人士表示,可以理解极少部分政治立场不同的人的心情,但毕竟外交是所
: 有国人的事,政党对内竞争,但应该一致对外,台美关系升温,是国人共同努力的成果,
: 这种鸡鸣狗盗的带风向,只凸显当事人的浅薄与无知。
: 党政人士嘲讽地说,国民党跟部分媒体,显然是内建“习以为常”电子字典,只要听起来
: 相似,都会自动翻译成“习近平”。
: 相似,都会自动翻译成“习近平”。
: 5.完整新闻连结 (或短网址):
: https://www.ettoday.net/news/20200810/1781233.htm
作者: cyher (瞇瞇眼儿)   2020-08-11 21:45:00
资深主播舔绿才能赚钱,百分之一万机会要把握!饿久了!
作者: gn00295120 (Longway)   2020-08-11 21:46:00
人家想进党舔舔咩 十年口译九万月薪可以吧
作者: marknm   2020-08-11 21:55:00
因为绿共在骂爸爸的部长内建习字典啊......呵
作者: thunderman (.................)   2020-08-11 21:56:00
柯粉昨天说硬凹,今天说没什么,嘻嘻

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com