※ 引述《KZS (肚肚怪怪的)》之铭言:
: 艾萨:发音失误无意冒犯 确信蔡总统并未在意
: 中央社 记者陈韵聿
: 美国卫生部长艾萨今天说,美国站出来,让各界认识到美国是台湾的朋友和伙伴,这一
点
: 很重要。至于会见总统蔡英文时,他曾误称总统姓氏,艾萨说,当时他“意外发音失误
”
: ,而他很确定,蔡总统并未感到被冒犯,因为他当然无意冒犯。
: 艾萨(Alex Azar)9日下午搭乘垂直尾翼漆有美国国旗的美国空军C-40B行政专机,率
访
: 问团飞抵台北松山机场。他是1979年台美终止正式外交关系以来,访台层级最高、也是
6
: 年来首位访台的美国内阁官员。
: 他今天下午在台湾大学公共卫生学院公开演讲;演讲后,接受中央社记者专访。
: 艾萨表示,台湾的民众和官员都很友善、好客,他也借此机会对台湾的疫情因应体系进
行
: 大量了解,他给访台行的评价是“极好”(superb)。
: 对于台美高层互访是否有助双边关系,他认为,至少他个人的访问极度有助双边关系,
他
: 非常珍视与卫生福利部长陈时中超过3年的关系,以及与疾病管制署署长周志浩等人的
互
: 动,这对美台相互学习与理解非常有用。
: 艾萨认为,他来台成功传达3项讯息,包括美台共享民主、开放、透明等价值;就开放
透
: 明而言,台湾是公卫保健体系典范;国际社会,“尤其是世界卫生组织WHO”,需善用
台
: 湾的经验,并确保学习、理解相关典范作为,进而与各国分享。
: 艾萨表示,对他来说很重要的一点是,美国站出来,并让各界认识到,无论在安全、经
济
: ,或卫生保健等议题,“美国是台湾的朋友、伙伴”,而美台友谊立基于民主、透明、
开
: 放等共享价值。
: 对于他昨天上午“误称”蔡总统,艾萨说,他致词时,提到蔡总统5次,其中一次“意
外
: 发音失误(accidentally mispronounced)”,而他很确定,蔡总统并未感到被冒犯,
因
: 为他当然无意冒犯。
: 至于世界卫生大会预定今秋复会,美国计画如何支持台湾参与,艾萨说,美方将与其他
国
: 家商议,并和台湾讨论采取何种作为较恰当。他重申,美国将继续争取台湾重获观察员
资
: 格。
: 艾萨强调,当下疫情未歇之际,台湾的WHO参与较以往任何时刻更重要;台湾在因应疫
情
: 方面展现极佳成果,以透明、公开、协作、合作态度处理公卫相关议题,这是应在WHO
被
: 凸显的典范,而不是让台湾被霸凌,甚至没有观察员身分。
: 至于台美未来的医疗合作项目,艾萨稍早与随行采访团媒体交流时提到,目前讨论的议
题
: 包括一旦美国国内的疫苗需求被满足后,如何将产能及供应公平、适当地分配给国际社
会
: ,以及在世界不同地点建立疫苗生产据点的可能性。(编辑:林淑媛)1090811
: https://www.cna.com.tw/news/aipl/202008110347.aspx
: