备注请放最后面 违者新闻文章删除
1.媒体来源:
朝日新闻
2.记者署名:
黒田陆离、土屋香乃子
3.完整新闻标题:
※ 中国から?日本各地に谜の种届く 农水省“植えないで”
中国来的?日本各地收到谜之种子 农水省“别乱种”
4.完整新闻内文:
“植物の种子のようなものが入った国际邮便が届いた”との相谈が各地の消费生活セン
ターに寄せられている。中国から送られたとみられ、狙いは不明だ。农林水产省による
と、一部はネギの种とみられ、30日に“有害な病害虫が付着している可能性がある”と
して、植えずに相谈するよう呼びかけを始めた。同様の事例は米国でも相次ぎ、米农务
省も注意を呼びかけている。
(日本)各地的消费者生活中心陆续出现了“收到了装有像植物种子的东西的国际邮便”的
咨询。这些邮便疑似是从中国发送,目的不明。农林水产省表示,其中有部份疑似葱的种
子,并在昨天(30日)开始正式呼吁民众不要种植,因其“可能有附着有害病虫”。由于在
美国也陆续发生同様事件,米农务省也呼吁民众注意。
28日に国际邮便の白い封筒(縦约16センチ、横约12センチ)が自宅に届いた神奈川県
三浦市の男性(68)によると、中には透明の袋に种子のような物が100个ほど入ってい
た。“CHINA POST”と书かれた伝票も入っていたが、差し出人の名前はなく、英语で
“広东省深圳(しんせん)市”とだけ表记。中身は英语で“宝石”と记され、宛先栏に
は男性の住所、名前、携帯电话番号が正しく书かれていた。请求书などは入っていなか
った。
男性は“通贩で间违えて頼んだものかもしれないと思って开いた。庭にまくことも考
えたが、‘危ないかもしれない’と思い直して三浦市役所に连络した”と话す。
根据居住在神奈川県三浦市の男性(68)表示,他于28日在自宅收到了以国际邮便寄送
的白色信封(长约16公分、宽约12公分),当中以透明袋子装着的种子约有100粒。邮单
是“CHINA POST”但未填写寄件人姓名,仅以英文标示了“広东省深圳市”,并以英文填
报内容物是“宝石”,收件人字段正确的写出了该男性的地址、姓名、手机号码,包裹内
并未附上任何订购单或请款单等。
该名男性表示,“原以为是网购通贩搞错了所以打开了包裹,也有考虑过要撒在院子,
不过还是觉得不是很安全所以联络了三浦市役所”。
5.完整新闻连结 (或短网址):
https://www.asahi.com/articles/ASN7052BWN70UTIL018.html
6.备注:
还有收件人的个资姓名地址电话全部都被知道这点也令人很烦躁,所以身份证数位化这件
事情希望确定在各方面安全性完善再推,毕竟目前看起来好像反而都政府的高阶老人在强
推,实在不是让人觉得很有信心,这部分希望能钓到奥黛丽大臣来讲评一下。
回到病虫害方面,目前不管猪的啊牛的啊,在金门那边好像都防得蛮辛苦的,希望在本岛
的大家也一起留意。
※ 一个人一天只能张贴一则新闻,被删或自删也算额度内,超贴者水桶,请注意
※ 备注请勿张贴三日内新闻(包含连结、标题等)