※ 引述《stantheman (甜心宝贝)》之铭言:
: 以身体部位来说
: 台语跟国语的说法大大不同
: 但是就算再怎么不同
: 我们还是能在台语中找到国语的对应字
: 例如眼睛的台语是目睭
: 但是在台语中我们也有“眼”这个字
: 只是只有在文读音中才会使用
: 例如“法眼”“天眼”
: 同样的例子
: 虽然背部的台语是尻脊胼
: 膝盖叫做跤头窝
: 但是台语中仍然有“背”与“膝”的唸法
: 例如背骨与膝下
: 但唯独“脸”这个字
: 台语中完全没有
: 所以跟脸有关的词汇在台语中完全被“面”取代
: 例如黑脸 白脸 脸形 脸书 脸色 翻成台语后都变成“面”
: 为什么其他跟身体有关的国语字我们在台语中都能找到
: 唯独这个常见的“脸”反而完全没有进入台语中啊
: 闽南人这么讨厌“脸”这个字喔?
: 还是这个字是满洲人发明的,所以闽南人来不急学就被清狗杀光了?
: 有八卦吗?科科
: