※ 引述《yogurt0313 (爱草莓)》之铭言:
: 昨天英文老师问我们中文母语怎么学的
: 我就在想我中文到底怎么学的
: 完全想不起来
: 印象中有记忆以来,我就会说中文了
: 你们记得母语怎么学的吗?
你到底是要问母语,还是要问中文?
母语是一回事、中文是另一回事
母语透过日常习得,一个语文是经由课本学习
我的母语是台语
不是每个人都是以华语作母语好吗!
像鱼类、肉的部位等等,我台/国语还是转不过来
毕竟只要课本没教过的,我直觉反应就不是国语
反之
只要日常未习得的事物,我就无法像母语那么直觉
当你越来越会分辨母语和语文的学习差异
基本上你的外语也已经在某个高度、广度和深度了
我的中文是透过法文才慢慢精通回来的
从小到大,有读没有懂
因为一路以来的中文学习凭借背诵
造成我不会思考语言本身
自然而然就不懂如何精准使用语文和应用修辞
至于台语这母语,没有反思、没有创造
死了