Re: [问卦] 日本人也觉得日文如果都没汉字看起来很累

楼主: cosmite (K)   2020-01-21 15:37:46
跟日本朋友聊天
朋友: ずっと一绪にいたい気持ちが高まる
其中的 いたい 我以为是 痛い
就变成 "一直一起痛的情绪高涨"
后来我误会了
其中的 いたい 是 居たい
正确翻译可能是 "想要一直在一起的情绪高涨"
同样都是 いたい(itai) 意思完全不同啊
いたい いたい いたい いたい

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com