[问卦] 美、日等国为啥还不戳破"一个中国"的幻想

楼主: common5566 (BL)   2020-01-17 14:59:14
今天看到这篇访谈
本来才疏学浅的我以为只有美国的“acknowledge”是表示“认知”、“了解”的意思,并不是“recognize(承认)
”来回应中国的一中幻想,原来欧美日也都是同样的原则。
日本的外务省的的退休官员也是很清楚的指出
欧美日各国对于中国的"一中原则"的态度核心都是
"我们知道了"而不是我们承认这件事情
但几十年过去了,都没有人来搓破这件事情
美日两国 武器照卖,免签证照给
大概跟我说吉冈里帆是我老婆同样的概念
有没有欧美日各主要国家何时要戳破"一个中国"这个大幻想的卦?
https://www.nippon.com/hk/currents/d00320
池田维是曾任日本外务省中国课的课长
池田 川普向习近平传达的是不会改变美国既有的政策,也就是回复到1978年美中建交以
来的态度而已。当然,这可能被解读是美国向中国让步,或者是误解为美国承认中国的“
一中原则”,但事实并非如此。反而,川普的发言是再度向世界显示出,“一个中国”的
概念实际上不过是“同床异梦”而已。
何谓同床异梦?就是1972年,美国前总统尼克森访问中国时签署的《上海公报》(中美联
合公报)里面,谈及中国与台湾的关系时,采取的是“美国认识到(acknowledge)在台
湾海峡两边的所有中国人都认为只有一个中国,台湾是中国的一部分”的说法,1978年底
签署的《中美建交公报》里,也是延续使用。
对于中国的主张,美国的“acknowledge”是表示“认知”、“了解”的意思,并不是“
recognize(承认)”或是“agree(同意)”这样的法律上表达强烈主张的用语。1972年
或1979年中美建交都还处在冷战时期,面对苏联,美中站在同一条船上却处于敌对状态,
为了避免相互刺激,才选择用“acknowledge”吧。
中国强调的“一个中国”是用“原则(principle)”一词, 宣示“台湾是中国的一部分
”。川普在上任前受访表示“不被(a One-China policy:一中政策)绑死”,在中国掀
起了一阵波澜,因为这是出自美国候任总统之口,可想而知,中国当然很惊讶也感到相当
震撼吧。当川普在双方通话里(由此前对一中政策的质疑)回到“acknowledge”时,也
让中国吃了一颗定心丸。川普也许是利用这个问题作为谈判的筹码,不管怎么说,美中对
于“一个中国”的概念原本就大不相同,此次川普的发言中再次凸显出双方差异。
池田 1951年日本签订的旧金山和约,是遵守波茨坦宣言,放弃包括台湾在内的所有殖民
地,但并未说明其归属问题。在1972年的《中日联合声明》里面,对于中国主张的“台湾
是中国的一部分”,日本表示“充分理解并且尊重”。这是对中国释出善意的政治表现,
但不等同于在法律上承认或同意中国的主张。尽管如此,中国方面却意图将言论导向“日
本承认台湾是中国的一部分”,相信有些人也因此被搞混了。
另外,欧洲各国与中国之间,很多国家是采用“take note(留意)”一词,这也是“知
道”、“了解”的意思,并没有谈及自己对此事的任何想法。欧洲在地理上距离较远,中
国不会严格要求表态。
相反地,日本与美国的对台关系就显得举足轻重了,因此非常慎重
地进行交涉。当时,美国之所以采纳“acknowledge”的说法,其背景在于,美中因为对
苏问题而逐步接近,台湾的蒋介石政权本身也强调自己有统治整个中国的权利,而且当时
也在“都是中国人”的前提下统治著台湾住民。
总之,不管是日本、美国和欧洲,总体来看并不承认中国所谓的“台湾是中国的一部分”
的“一中原则”,与中国所宣称的有所出入。“一个中国”就是这样一个非常模糊不清的
概念。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com