[新闻] 日媒指的“唐辛子娘”是谁?网友说独派士

楼主: magecanby (magecanby)   2020-01-13 15:26:08
https://i.imgur.com/ej6nkmX.jpg
联合报 记者雷光涵/即时报导
日媒指的“唐辛子娘”是谁?网友说独派王子才是神翻译
日本媒体关注本次台湾的大选,“日本经济新闻”封蔡英文总统为“铁之女”(铁娘子)
,不过“产经新闻”把蔡总统自称的“辣台妹”日译为“唐辛子娘”(辣椒女),台湾网
友觉得翻的很有趣。
日本经济新闻网络版昨发表的人物特写,指蔡英文是贸易谈判专家,在压力下绝不妥协、
不急于下结论。她承受中国强大压力,虽被民进党内的独派批为软弱,仍然不动摇,是台
湾铁娘子。
产经新闻说,蔡英文自称辣台妹,意指“如同唐辛子(辣椒)一般好胜的女性”,强调她
对中国的辛辣态度。不过报导中把辣台妹译为“辣椒女孩”,台湾网友有不同的看法。有
人觉得很正常的外号怎么译成日文有点搞笑,也有人笑说,“唐辛子娘有制成公仔的潜力
”。
至于被网友戏称“台独金孙”的副总统当选人赖清德,产经称呼他为独派的“王子”。网
友笑说,日文的王子,就跟台湾人说的“金孙”有异曲同工之妙,认为这是神翻译。
至于其他政治人物被取日文绰号的,大家印象最深刻的是高雄市长韩国瑜,因为在与日本
民代会面时迟到,让众人枯等半小时,被日媒封为“迟刻魔”(迟到大王)。后来还引发
日本学者因为临时被通知改见面地点,拜会韩国瑜的时候晚到了,反被韩国瑜说这次是他
等人,令这些日本教授十分不悦。
https://reurl.cc/e5KKx7

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com