[新闻] 中国C919客机研发又碰上麻烦

楼主: flyover01 (想得不可得 情爱里无智者)   2020-01-11 17:05:20
1.媒体来源:
路透社
2.记者署名
Stella Qiu,im Hepher
3.完整新闻标题:
China's bid to challenge Boeing and Airbus falters
4.完整新闻内文:
BEIJING/PARIS (Reuters) - Development of China’s C919 single-aisle plane, already at least five years behind schedule, is going slower than expected, a dozen people familiar with the program told Reuters, as the state-owned Commercial Aircraft Corporation (COMAC) struggles with a range of technical issues that have severely restricted test flights.
C919的研发已经抵累5年了,而且会抵累更多。各种技术问题重重限制着试飞进程。
Delays are common in complex aerospace programs, but the especially slow progress is a potential embarrassment for China, which has invested heavily in its first serious attempt to break the hold of Boeing and Airbus on the global jet market.
The most recent problem came down to a mathematical error, according to four people with knowledge of the matter.
COMAC engineers miscalculated the forces that would be placed on the plane’s twin engines in flight - known in the industry as loads - and sent inaccurate data to the engine manufacturer, CFM International, four people familiar with the matter told Reuters. As a result, the engine and its housing may both have to be reinforced, the people said, most likely at COMAC’s expense – though another source denied any modification.
虽然delay在飞机研发过程中并不意外,不过C919也慢的太夸张了,让中共当局吃土。
有四个对此一方面的专家称,最新的问题是:算错了。
COMAC把飞行中施加在两具发动机上的应力(或称为负载)算错了,而且还把这个数据传送给发动机制造商CFM。为此发动机及其安装结构都需要加强。但有另一来源称不需要。
That and other technical and structural glitches meant that by early December, after more than two and a half years of flight testing, COMAC had completed less than a fifth of the 4,200 hours in the air that it needs for final approval by the Civil Aviation Administration of China (CAAC), two people close to the project told Reuters.
两个来源告诉路透社,加上其他的结构问题,已经进行了两年半的试飞进程缓慢。中国民航局要求的4200小时试飞,COMAC完成了不到1/5。
COMAC, which has been developing the C919 largely in secret since 2008, rarely discloses its targets. Company official Yang Yang told Chinese state media in September that he expected certification by the country’s regulators in two to three years, without giving any further details. The company’s previous publicly stated target was end-2020. Other COMAC officials have said they are aiming for certification and delivery in 2021.
自2008年开始的C919计画很少谈论何时完成。去年九月公司代表Yang Yang告诉国内媒体预计再两三年。先前公司宣称2020年底,其他COMAC官员称预计2021年取得适航并开始交机。
COMAC did not respond to Reuters requests for comment for this story. CFM, a joint venture between General Electric and France’s Safran, declined comment.
COMAC未回应,CFM拒绝发表评论。
COMAC has still not finalised the correct calculations and data to send to the engine manufacturer, which are key to ensuring that the engine does not fail under heavy loads, one of the sources told Reuters. Another said load calculations often evolve during development.
COMAC仍然未将正确的数据送交CFM。不过一个消息来源称研发过程中数据更新是很正常的。
5.完整新闻连结 (或短网址):
https://www.reuters.com/article/us-china-aviation-comac-insight/chinas-bid-to-challenge-boeing-and-airbus-falters-idUSKBN1Z905N

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com