[问卦] 翻译文学的品质好坏

楼主: jerrysun1107 (微脑外星人)   2019-12-18 18:55:49
各位30cm帅哥D奶妹子大家好
是这样的啦
小弟我最近迷上东野圭吾的推理小说
有时候吃完晚餐拿起书
经常会看到该睡觉的时间
而说到翻译文学
曾有一种说法是外国作家的作品
只要由某个国内作家来翻译的话会整个毁掉
除非很卖座或是经典作品
几百年后由其他作家来重翻
看看会不会好一点
有点好奇这句话什么根据吗
究竟是语句不通顺
该作家风评不好
还是真的有人直接拿国外原著来比较
发现都乱翻呢
请问有没有相关八卦?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com