PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Gossiping
[问卦]此地无银三百两的英文该怎么翻
楼主:
ckbdfrst
(ckbdfrst)
2019-11-22 22:55:47
刚才看到Chinazi国家主席Xitler说了一句话 大guy就4 虫国不撑坝 的屁话
感到非常的此地无银三百两,
又想到“此地无银三百两”真的是非常有趣,
请问 此地无银三百两 的英文要怎么翻才会一样有趣
有人说 He protests too much. => 这句是"他自辩太多"
比较接近“越描越黑”。
西方到底有没有类似句子?没有的话
有没有办法把这句此地无银三百两也变成“人山人海”那样的中文英文
继续阅读
[问卦] 劳工七天假呢?
mrgod
[问卦] 大家洗面乳都用那个牌子的?
chengyou66
Re: [新闻] 快讯/蔡英文喊“0-6岁国家一起养” 承
ayeae
[问卦] 请问这是什么字体
valsechopin
[问卦] 云飘邈-蔺无双
savetheworld
[问卦] 去小O牛只吃哈根大之 会回本吗?
Keira1990
[问卦] 有人看过姆咪的蜜大腿吗?
david3809
[问卦] 高雄人是不是都喜欢骗子啊
GonVolcano
[问卦] 刮乳头毛的刀要用什么等级的
chi12345678
[问卦] 桐生一马每天吃松屋会腻吗?
Rin5566
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com