游梓翔:执政者“令战”语言不断 最后恐变成引战
2019-04-04 联合报
记者杨德宜╱即时报导
日本新年号“令和”5月1日起施行,引发讨论。世新大学副校长游梓翔在脸书表示,他对
令和有感,单看“令”解之为“命令”,单看“和”解之为“和平”,“只会令战就会引
战,两岸和平才有春风”。
他说,“令和”取自日本古籍《万叶集》中的“初春令月、气淑风和”。一说是这样可以
“去中国化”。但很快就有人从东汉张衡的《归田赋》中找到“初春令月,时和气清”,
从唐薛元超的《谏蕃官仗内射生疏》中找到“时惟令月,景淑风和”,还有人提到王羲之
在《兰亭集序》中的“天朗气清,惠风和畅”。相似度看来也太高了。
游梓翔说,“令和”本是汉字,中国文化对日本的深远影响更无庸论辩,硬要撇清反显偏
执。中文不收使用费的,大家都来用吧。他更关切“令和”在中国古文中的寓意。“令月
”在中国本指初春的农历2月,也就是春天,而“风和”则代表春风带来的舒适与幸福,
简言之,就是“如沐春风”。
游梓翔表示,但也有人单看“令”解之为“命令”,单看“和”解之为“和平”,有论者
并认为“令”与“和”并不协调—命令只能带来战争,不能带来和平,也有些道理。
游梓翔说,看看台湾,最近执政者“令战”语言不断,弄到还有网红说“台湾人现在缺的
就是战争”。但明明有条“令和”的路,你们却把寻找两岸共识繁荣经济的人、主张双方
会谈发表和平宣言的人,都戴上红帽了。于是“令战”将刺激出更多的“令战”,最后“
令战”变成“引战”,飞机和飞弹也是有风的,但不是春风就是了。
新闻
https://udn.com/news/story/6656/3736804
===========
现在的执政者满脑子只想挑起战乱
我们需要一个能带来和平的执政党