https://tinyurl.com/y8afht8a
Taiwanese officials are seeking assistance from the Canadian government to
deport three fugitives who are accused of being involved in a
multimillion-dollar fraud case back in their homeland and fleeing to
this country.
Su Chen Tuan, better known as the hugely popular blogger Lady Nai Nai, has
been accused along with her husband, Huang Po Chien, and her father-in-law,
Huang Li Hsiung, of defrauding investors and clients of more than $40-million.
Victims allegedly include investors in Ab Initio Medicina, a high-end
cosmetic surgery clinic operated by the couple in Taipei that closed late
last year.
“In conformity with the Canadian law, we hope Canada would assist to deport
[the fugitives],” said Alice Wang, senior assistant director of Taipei
Economic and Cultural Office in Vancouver. “Taiwan is in the process of
seeking official co-operation with Canada.”
(补上驻温哥华台北经济文化办事处的说法,表明与加国执法人员合作的立场)
According to the website of Taiwan's Investigation Bureau, Ministry of
Justice, the three have been wanted by the Taiwan Taipei District
Prosecutors Office since Jan. 8.
(自1/8起,台湾已经对三人发出通缉)
Ms. Wang declined to comment on whether Taiwanese authorities know the
whereabouts of the three in Canada, but noted they are in discussion
with Canadian law-enforcement agencies.
(加国执法人员已经知晓这个案子,调查期间无法透露更多资讯)
Angela Savard, a spokesperson for the Canadian Justice Department,
refused to say whether Taiwan has lodged a formal extradition request.
Any discussions that may or may not have taken place with Taiwan authorities
are confidential state-to-state communications, she said in a statement.
(加国司法部不愿证实是否收到台湾送出的引渡要求,但是也没有否认)
Even though Taiwan doesn’t have an extradition treaty with Canada,
it still can pursue the process through specific agreements, said Gary Botting
, a Vancouver extradition lawyer. But such arrangements can be complicated
and “are a bit like reinventing the wheel,” he said.
(补充熟知引渡法律律师的看法,没有引渡法的条件下,必须透过繁杂的协议才可能将
人带回台湾)
Taiwanese lawyer Chiu Ya-Chun, who represents some of the alleged victims
in this case, said a number of her clients have suffered significant financial
losses after borrowing money to invest in Ms. Su’s company.
She said she hopes the two governments can work together to apprehend the
fugitives.
“I hope she could be brought back [to Taiwan] as soon as possible and sent
for trial,” Ms. Chiu said in an interview.
(受害者在面谈中谈到希望两国政府能合作将在逃的三人尽快逮补)
备注:
认识的记者朋友告知环球邮报(Globe and Mail)的贵妇奈奈报导刚出炉,在加拿大算是
主流媒体之一。
目前得知不论是英文/华文传媒在追这条新闻时加拿大官方都是拒绝回答。
某程度上也显示加拿大政府对英文和华文传媒的态度还蛮公平的
其实上主流媒体就是多一个讨论的平台,近年加国对于各国洗钱/移民造假的态度挺强硬
(aka 爱德华岛投资移民关闭),加上嫌犯是亚洲人(?)
希望趁这波可以找到该找的人
另外,记者朋友表示上次他写的报导台湾媒体未经告知拿去用,请台湾的记者们加油好吗