楼主:
KILLE (啃)
2019-01-25 01:16:03※ 引述《NotLuo (音速老子)》之铭言:
: 他是个男孩,她是个女孩,
: 我还能暗示得更明显吗?
你说这首?
Scorpions - He's A Woman, She's A Man
https://www.youtube.com/watch?v=vFbgHPjFYvQ
她这种分性别方式 早已过时
像美帝语不知对方性别就假设成男就知
用法上具歧视性别
少部份美帝人觉得该用 hir指带第三人称
再言 依语言 分性别 非常不适合汉语
汉语习惯 已有相当精确之(显示)描述方式
像国中生常用的 "那女的超机歪 干" 这样描述就可
不需要这种哈洋屌自贬文化的烂用法
He's A Woman, She's A Man
汉语翻译成: 男是雌性 女是雄性 就可以了
自贬文化 就不要怪白猪来掠夺女性
当然白猪要来做资源回收 非常欢迎