因为更有fu啊
汉语的叠词可以让文句更为生动
以国语为例:
1 肥宅的房间空荡,没有女人
2 肥宅的房间空荡荡,没有女人
“2”是不是更有肥宅房间超空的感觉?
眼泪是不是更想要流出来了?
台语也是汉语
当然也有一堆叠字形容词可用了
而且台语的叠词超丰富
有各种组合
ABB AABB ABAB
太多了
像你说的“冷吱吱”->超冷der
就是其中一种
比“足寒(tsiok-kuann5,很冷)”还有fu
再举几个例
红绛绛(ang5-kong3-kong3)
形容颜色极红
红记记(ang5-ki3-ki3)
同上
白葱葱(peh8-tshang-tshang)
非常洁白
白铄铄(peh8-siak-siak)
同上,甚至有闪的感觉
臭莶莶(tshau3-hiam-hiam)
臭到会辛辣,尿骚味
如:
你这个阿肥,逐工拢无爱洗身躯
一倚过来就臭莶莶
闪啦~
参考看看~