Re: [问卦] 为什么台湾人觉得外劳这两字带有歧视?

楼主: jfw616 (jj)   2019-01-13 04:21:20
很可爱
一个文字是不是歧视
是不是负面
其实是从环境,想法,流行
像黄安,刘乐妍,中国人
这些字眼本身也没什么特别的意思
但是在台湾这个环境下
就是垃圾
外劳确实没什么特别的意思
不就是一个代表性名词
但是你知道的
一旦这些人给大部分人感官不好...就变成歧视名词
举个例子
南部人,乡下人根本也没什么
但是你一喊出了台北都是乡下人,南部人
很多人就生气气了
说高雄人是乡下人
高雄人就不服气了
硬要凹高雄是城市
※ 引述《wuluke (庭辉Tuna鲔鱼)》之铭言:
: ※ 引述《gono56849 (Hsien)》之铭言:
: 仔细想想就不用问这个问题,
: 外籍劳工(Foreign Worker)这个名词本身并没有歧视的意味。
: 这只是代表来本地工作的人持有外籍护照,持有工作签证。
: 即使是台湾人到外国工作也是Foreign Worker,并没有必要自卑。
: 最大的问题是,媒体以至于这个社会划分了不当的圈圈,
: 外籍劳工这个名词,或是群体应该只在工作或是移民政策上的时候才应该使用。
: 如果任何一个外国工作者在台湾发生的坏事(好事),都被冠上外籍劳工
: 等于是在所有事情上面 划出了一个圈圈,把所有的外国籍工作者都赶入了这个圈圈。
: e.g 外劳在台湾做了这个 外劳在台湾做了那个
: 划分了不同的团体就是准备要互相对立了。
: By 鲔鱼
作者: butmyass (洒利与爵克)   2019-01-13 04:26:00
就像智障一开始也是学术名词而已 后来变成直接侮辱于是改新称呼叫喜憨儿 结果又被拿来骂人XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com