直接说结论:中文─台湾国;英文─FORMOSA
与日本对照:日文─日本国(にっぽんこく/Nippon-koku);英文:JAPAN
理由─
1.数百年来一直到20世纪中叶,国际间对台湾的称呼一直是FORMOSA,以前的地图和报纸
提到台湾也都是用FORMOSA
2.和Thailand区隔,这不是个笑话,事实上真的蛮多人搞不清楚的,而且国际上Thailand
的知名度比Taiwan大很多
3.可以摆脱"Taiwan" is a province of China的困扰
4.比较潮。
有人说世界上很多地方都叫FORMOSA,但又如何? 世界上重复的地名本来就很多,
重点是世界上还没有任何一个国家叫FORMOSA,数百年来国际间最著名的FORMOSA一直是台
湾,即使现在GOOGLE "FORMOSA"最相关的搜寻结果也是台湾
另外国家相关组织或企业的中英文名字也要顺便改一改,业务对内为主的称Taiwan、涉外
的称Formosa。
例如台湾石油(Taiwan Petroleum Corporation)
台湾钢铁(Taiwan Steel Corporation)
台湾航空(Air Formosa)
台湾电信(Formosa Telecom)
台湾邮政(Formosa Post)
"中华XX"都是自慰骗人的,英文就是支那,唯有如此才是真正落实国家正常化,并且和他
妈的China脱离关系,不然我们的认同永远会错乱,而且这是不需修宪、拥有行政权就能
做的事。
只能说当年推动正名运动的陈水扁真的走得很前面,想当初我还跟着高中老师骂他乱搞。
※ 引述《lateao (内裤超人)》之铭言:
: 安安
: 本鲁今天想
: 如果要建国的话
: 台湾可以叫什么名字?
: Democratic Republic of Formosa是不是不错
: Taiwan是岛名
: Formosa感觉挺有新气象的
: 澎湖金门马祖可以公投要不要并入
: 这样如何???