※ 引述《lzcdlcf (旋)》之铭言:
: 我不知道这样讲理科太太会不会太恭维了他
: 他在做的是“知识转译”
: 也就是内容产业比较专业的部分
: 也是一堆脑残记者根本做不出来的新闻
: 知识转译 其实算是专业记者的基本功
: 但台湾的记者...做不出这些东西
: 媒体主管常常说 因为观众爱吃大便 那就做大便给他们吃
: 但是 理科太太出来之后 人家也是爆红
: 所以 媒体业自己是大便不说 还要怪观众爱吃大便 这就是他们可耻的地方
: 科普新闻很难做 不仅你媒体感知要强 专业知识也要很够
: 理科太太自己搞过品牌 弄过行销
: 本身算是有媒体sense 加上他的专业背景
: 才让他这么红的
: 不然 一堆人靠邀他讲的太浅
: 要不要你来做做看呢?
: 这不太容易欸我老实说
我觉得也是知识转译
她讲的那些内容 自己google 或者wiki根本都有
我反而不会喜欢去看这种知识转译的频道
如果有一个讲错 你也是照单全收 很少思考能力
倒不如平常养成阅读的习惯 自己google找答案
就像不要常看新闻电视台/政论节目 给你的讯息
要自己阅读新闻文章 思考
她的频道之所以有市场
有部分应该是很多人看到文字就想睡觉/生硬
看现成的比较快
就像你平常在看电视新闻一样
思考能力容易变弱