Re: [问卦] 用原文书到底是不是假掰

楼主: a126sam01 (北川景子是我的老婆>///<)   2019-01-01 19:33:44
推这篇,不过小弟以个人跟朋友读书经验来看,若目标是以准备大学期中期末考来看,我建议第一次K 书时,先用中译本快速大略读过,不要读太深。因为市面上的翻译品质真的是参差不齐,常常看一看就觉得说“这在供三小?” 。真的有时会觉得台湾的大教授们,不是每个人的翻译功力深厚啊~研究归研究,翻译品质归翻译品质(望向国内某脑神经科学权威 洪X 教授XD
第二次精读时,建议针对当初看中译本不了解的地方,可以直攻原文,试着去猜看看老美(欧)教授想表达的意思,真不行可以找助教一起讨论www。千万不要考前K狂K 中译本,反而会导致无法理解原著(欧美教授)想表达的意思,到时考试乱掰一通,期末跑去卢助教跟教授XDDD
※ 引述《GrandTOTORO (叫我史特龙)》之铭言:
: 真的有点冏
: 本来就随便发个文抒发一下想法
: 结果突然收到3X封站内信
: 我一开始还想一封封慢慢回
: 后来真的还是觉得懒惰一起回好了
: 1. 看原文书好处非常多 白痴才不看原文书
: 话说我从来就没有说要大家不看原文书啊
: 如果大家能
: 练英文+获取新知+追求卓越+....一次满足
: 那么当然就好棒棒啊
: 但如果有一批人英文不是那么好
: 或是并没有想要追求卓越当顶尖学者
: 只是单纯的想要知道一些大学程度的知识
: 那么我认为中译本会缩短他们学习这些知识的时间
: 而这种做法我认为对台湾整体知识水准是有帮助的
: 而推广中译本只是让大家能够各取所需
: 要追求卓越的就好好去买原文书
: 想要打发时间多了解一些大学程度知识的
: 就让这些人去买中译本
: 这种想法有什么问题吗??
: 2. 中译本的翻译品质都很烂 推广只会害死学生
: 这个说法我就未必同意了
: 目前台湾现有的中译本市场的确品质参差不齐
: 但我认为是因为大家不重视这一块
: 但是如果今天大家重视一块
: 无论是回到市场竞争
: 还是政府大力推广
: 品质一定会大幅改善
: 但现在的风向就是觉得念中译本就是弱
: 念原文书才是潮
: 所以这样下去只会让台湾的中译本市场日渐萎缩
: 当然需求还是在
: 所以最后的结果就是中国的中译本会填补这块空白
: 菁英念原文书出国的固然不会受到影响
: 但如果英文没那么强的可能就会选择从中国获取知识
: 至于这件事情好不好见仁见智
: 我就不多做评论
: 3. 越不看原文书英文就会越差 台湾经济就会倒退噜
: 本鲁蛇学店毕业时第一份工作
: 要多益金色证书当门槛
: 我考了一个乡民之中的低标991
: 想说既然公司那么INTERNATIONAL
: 应该很潮需要每天跟洋人说话吧
: 结果做了几年
: 台语变厉害了
: 英文大概就退化到This is a book的程度
: 当然啦
: 我鲁蛇学店毕业生的工作好不到哪里去
: 但我是不知道台湾有那么多工作要用到英文
: 我也不太了解为啥念了原文书英文就会突飞猛进
: 至于是不是让台湾经济倒退噜
: 我相信你我都推了一把
: 4. 你就是英文很烂在找借口不看原文书吧
: 我英文的确很烂啊
: 但是正是因为大学受过专业的买原文书训练
: 浪费了许多蒋公(不好意思本鲁肥当年的千元钞不是小朋友)
: 才会发现真的要学东西
: 并不是取决于课本的语言
: 而是自己对知识的理解与归纳
: 我不是天生神力
: 只是一个鲁穷肥宅
: 我发现对我来说
: 看了一篇还可以的中文解释让我了解到整个理论的架构
: 剩下的推论跟演绎就没啥问题
: 但是如果是读英文的
: 我在理解基本架构上会花费过多的时间
: 我会觉得如果这样不如念中文的会更有效率一点
: 但是我这里澄清一下
: 我说的这些东西大概是大学部等级的知识
: 从现在的角度来看
: 这些都是成熟的理论
: 都已经很好的被归纳
: 所以用熟悉的语言来加速理解
: 我认为对我来说比较方便
: 但是有些菁英已经到了研究所等级
: 那种程度不再是理解知识
: 而是需要创造知识的时候
: 那么用英文以利学术交流也无可厚非
: 但是这早就不在原文书的讨论范围之内了
: 这些需要被交流的知识
: 应该不会出现在课本里面
: 而且都已经当到研究者
: 跟我所希望普及的对象显然是不同世界的群体
: 所以回到是不是借口
: 我觉得根本是假议题
: 因为身为需要靠研究混文凭甚至吃饭的人
: 无论是不是借口都需要克服语言障碍
: 不然就毕不了业或是发不出PAPER
: 但站在希望隔壁阿桑都能理解史密斯电子学的肥宅的角度
: 比起让阿桑去补习英文
: 我认为好好弄本中译本会比较快
: 大Ca4John
: 至于对我人身攻击的那些我是没差拉
: 不太懂为啥觉得希望普及中译本
: 我就突然变成智障 误人子弟 或是 英文白痴
: 早知道就发废文惹Q_Q
: 为了避免说占用版面
: 每10楼发个50P
: 不限推嘘
: 发到100楼(如果有的话)
: 大家新年快乐
作者: gino0717 (gino0717)   2019-01-01 19:35:00
有种中译本是只有中文的段落大纲 其他还是原文三个愿望 一次满足
作者: deepdish (Keep The Faith)   2019-01-01 19:41:00
某些领域的发展有点不正常 市场也没良性竞争 不是好现象
作者: nebbiabards (仁子笑瞇瞇♥)   2019-05-26 21:11:00
交男友啊
作者: wcontainer (watercontainer)   2019-05-26 21:11:00
呛爆她
作者: ckpioneer (风)   2019-05-26 21:11:00
那就回头看看你妈吧
作者: ckscks178 (奇蒙子)   2019-05-26 21:11:00
抠连
作者: hiimlive   2019-05-26 21:11:00
五楼仇女,宁愿一辈子当甲甲

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com