是,超级假掰。
说真的你如果在日本或大陆这根本不是问题,
因为大陆一堆教授自己有出书,
虽然内容大多是自己的 lecture note 加以整理而成,
不过台湾教授的 lecture note 也是用英文写,
还满像看了一下然后做笔记的感觉。
而日本就不用说了,许多书籍都有日文版,
除了某些专有名词外可以直接用假名拼音翻译,
当然我不否认英文好对于看 paper 是有极大的帮助,
问题在于课本里面的内容会改变的其实少之又少。
再者就拿专业科目来说好了,确实有人该科能力强,
但是因为他用英文写就看不懂,考题用英文也看不懂自然要重修,
这就跟美国早期做智力测验,黑人根本看不懂英文导致测出来的智力过低是一样的。