[新闻] 马尾正妹秀“福如东海”英文 网看4单字

楼主: zxcxxx (进击の暖男)   2018-12-28 15:31:25
马尾正妹秀“福如东海”英文 网看4单字全歪楼
2018年12月28日 12:24
ETTODAY
生活中心/综合报导
福如东海如果要翻成英文,会是由哪些单字组成?有网友在地铁看见一名马尾正妹的包包
上除了写福如东海,下方还有4个英文单字,“暴力音译方式”也让他看完PO网“这个中
文翻译有错吗?”
一名网友在《爆废公社》分享一张照片,图中马尾正妹背着黑色包包,上头写着“福如东
海”,不过仔细看能再发现,成语的下方还有一行红色的英文,“fuck you don’t high
”,让他好奇求救翻译界大神,“这个中文翻译有错吗?”
不过网友看完全歪楼,“噗,翻译是他X的你不高?”、“应该是‘fruit don’t high’
,水果不高才对(喂)”、“该不会是广东话吧”、“这就是,同时用音译跟意译的尴尬
时刻”、“X你不爽”,还有人开玩笑说“寿比南山=Shit be my son”。
先前牛津英语词典〈Oxford English Dictionary,简称OED)把加油“add oil”纳入,
据悉这是一种香港式英文,另外,波霸奶茶等于boba tea、好久不见等于long time no
see,这些中式英文虽然有点好笑,不过外国人基本上一听就懂,也有被收录在一些英文
词典中。
https://www.ettoday.net/news/20181228/1342533.htm
作者: rererere147 ( )   2018-12-28 15:33:00
这样也看的出是正妹?
作者: wwf0322 (奴才)   2018-12-28 15:33:00
五楼马眼正妹
作者: posterman (波斯特曼)   2018-12-28 15:34:00
记者通常有阴阳眼,不然就是鬼遮眼..
作者: archon (内湖流川枫)   2018-12-28 15:43:00
都已经绑马尾了,还怀疑人家不是正妹吗?
作者: wwvvkai (We do not sow)   2018-12-28 15:51:00
正妹在哪

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com