※ 引述《smvv (美丽天空(三等士官长))》之铭言:
: 时间回到1992年10月26日至10月30日香港会谈前后。从年前到年末中国与台湾就明年的
辜
: 汪会谈经过香港、北京两阶段谈判协商已经很多次,但在一个中国这部分始终无法达到
完
: 全共识。
: 后来海基会代表回台后想到,各种说法当中,有一种与我方很接近,就签拟了“35个字
”
: 给正在推动增修《宪法》条文的时任总统李登辉。
: 原文是:
: “两岸都坚持一个中国的原则,但是对于它的涵义,双方同意用口头声明方式各自表述
。
:
: 基本上前面最重要,它们意思就是接受一中原则。后面那些只是为了面子以及
: 应付国内认为这是答应接受中华人民共和国统治的遮羞布罢了。
看到这里就懒得看了
一个句子重点在转折
你英文 however后面才是你要表达的
所以 “ 但是...” 这才是重点 懂吗?
我们当初 既然投机的搞出了这个模糊解释的地带 而阿共也没仔细审视就同意
就有自行解释的空间
至于自嗨的说法嘛 照大家的标准 弯弯在国际上的所有举动都是自high
没道理 92共识不能自我安慰一下ㄚ
大家平常都可以对共产党官媒的“中国或成最大赢家”的说法嗤之以鼻
却又要遵守他们92共识的说法
平常反中 这时候又跪得彻底
哪门子标准