[问卦] 中国人怎么读“麦方”?

楼主: kiradu (奇乐)   2018-12-11 13:31:36
“麦方”即指台语的面包,为日语パン音译而来,是吴宝春为台湾打造描述“面包”的专
用字。
所以中国人要怎么读这个字吗?
直接唸作胖吗?
还是会为了在地市场再创一个新的字呢?
作者: lazack (ViVi)   2018-12-11 13:32:00
胖次
作者: end56 (终结56)   2018-12-11 13:32:00
面点
作者: PanaS0Nic (骗纳索零客)   2018-12-11 13:32:00
问中国13亿的精日分子
作者: iverlung (布鲁石)   2018-12-11 13:32:00
魔方面包
作者: GuoJ (GuoJ)   2018-12-11 13:32:00
“麦台”
作者: bluebagel (果果:))   2018-12-11 13:32:00
中国台北
作者: ppp111683 (汤姆熊)   2018-12-11 13:32:00
甲方
作者: xxxqma (昀)   2018-12-11 13:32:00
作者: cattgirl (小喵超爱合购)   2018-12-11 13:34:00
台独仔
作者: wwvvkai (We do not sow)   2018-12-11 13:34:00
麦块
作者: BambooGrove (竹里馆)   2018-12-11 13:36:00
パン怎样才能音译成麦方 你唸给我看看
作者: efairy (高鲁弟)   2018-12-11 13:38:00
胖跟麦方音差这么多... 更老一辈的人直接就说 胖
作者: Thanatus (死神)   2018-12-11 13:38:00
楼上...那是一个字,把面的面换成方。
作者: ZABORGER (乱入者)   2018-12-11 13:56:00
大饼

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com