Re: [问卦] 什么中国用词很难翻译成我们的用词

楼主: xraymugen (无限X光)   2018-12-03 14:00:05
※ 引述《PanaS0Nic (骗纳索零客)》之铭言:
: 现代新中国的用词充斥在中国台北之中
: 以前还有人觉得反感
: 现在只能被潮流洗到无法反抗
: 有哪些现代中国的用词是很难用我们的话翻译的?
: 质量水平这些都还救得回来->品质水准
: 不过像是
: 这不科学,要翻的话应该是这不合逻辑/常识等
: 不过感觉好像没那么精确
: 还有哪些现代中国的用词是很难用我们中国台北的话翻译的?
: 八卦?
吸独吸到包尿布了还吸
请问你这篇用的是什么语言?
西拉雅语还是巴布拉语?
我们台湾共和国才是真正的中国
http://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/1502714
https://youtu.be/aV86Dmz4YUs
https://www.ettoday.net/news/20150402/488011.htm
没关系
我们还有民主
台湾独立万岁!
作者: hinajian (☆小雏☆)   2018-12-03 14:01:00
你的逻辑死了吗
作者: threebig (愿为飞鸟往复回)   2018-12-03 14:01:00
整天谯台独 什么都可以牵拖台独
作者: castjane (HAHA)   2018-12-03 14:01:00
中华民主国吗?
作者: tongzhongyan (TongSir)   2018-12-03 14:10:00
666666
作者: saw6904 (小饼干)   2018-12-03 14:19:00
之前跟一个五毛一搭一唱的说要告我,告了吗?
作者: q123038468 (小谜★)   2018-12-03 14:43:00
语言是会随着日常改变的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com