Re: [问卦] 不然中华台北该怎么翻?

楼主: antpro (-_*|| 宅)   2018-11-26 09:32:54
※ 引述《superRKO (挖洗RKO)》之铭言:
: 前面发了一篇各自表述的CHINESE
: 那如果觉青们觉得CHINESE国外翻都是中国
: 那中华应该怎么翻比较好? 直翻拼音? China?
: 不然版上满满的觉青好烦阿
不然您觉得该怎么翻译呢?
觉青们只是点出一个名词与形容词的事实罢了。
您可以问问中国国民党,为什么他的英文是:
Chinese Nationalist Party
其实,孙文是觉青?
作者: neverfly (neverfly)   2018-11-26 09:35:00
为什么是中国国民党不是中华国民党?
作者: SaberMyWifi (赛巴我老婆)   2018-11-26 09:35:00
看到智障吱吱吸独仔崩到漏尿 就超爽XD
作者: superRKO (朋友最重要)   2018-11-26 09:36:00
我是问问题的 你怎么反问我啊
作者: arrojo0412 (荒唐)   2018-11-26 09:36:00
kmt你听过吗?自己翻译自己爽?
作者: DYANGJP (老杨在台湾)   2018-11-26 09:36:00
中国奥林匹克委员会=Chinese Olympic Committee
作者: Korsechi (laus)   2018-11-26 09:36:00
Chinese(中国)NationalistParty Chinese(中国)Taipei
作者: Ieynoi (绰号暱称)   2018-11-26 09:37:00
你以后不要说中华电信直接说中国电信中华职棒直接说中国职棒
作者: Korsechi (laus)   2018-11-26 09:38:00
中华(Chunghwa)电信 人家很早就改了
作者: Ieynoi (绰号暱称)   2018-11-26 09:38:00
中华队加油直接说中国队加油那中华台北也不是CHINA TAIPEI为何不能是中华台北
作者: newtana (newtana)   2018-11-26 09:42:00
亲,请正名“中国台湾省”。
作者: alco7 (co)   2018-11-26 09:43:00
Chinese(Traditional) Taipei 这样没人会误会吧
作者: MDAISUKE18 (酒驾都该拖去埋)   2018-11-26 09:45:00
我只想说,孙文的确是觉青
作者: GanKer (苏胡)   2018-11-26 09:49:00
中国台北~没别到

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com