Re: [问卦] 大学读外文系 口译会强吗

楼主: fffffff4 (使用者在线上)   2018-10-27 12:36:11
※ 引述《lf719000 (5566得第一GO)》之铭言:
: 我虽然不是柯黑 也不是柯粉
: 今天看到一场记者会
: 突然感受到英文的重要性
: 本鲁虽然英文自认不是顶尖
: 但看到某场记者会
: 翻译的许多言词带有许多偏见
: 明明老外说的一句话
: 很多词性是中立的
: 翻译出来的就是很容易被曲解的中文字
: 所以大学英文系好混吗
认真回:大学读外文系不代表能做口译。
外文系也不是翻译研究所的“本科系”。
翻译研究所没有本科系这回事。
台湾人英文其实不错,大家都会讲一点,也听得懂大概,所以简单的沟通不用找口译员吧

现在市场上的口译案件,许多都是专业技术会议,有经济、有财经、有科技,有AI,跟外
文系学的文学或是语言学没关系。
现在要做会议口译,需要接受研究所等级的训练。
台湾北部的翻译研究所大概就三间:师大、台大、辅大。市面上遇到的口译员也大多是这
些学校的。
这三间的训练都非常严格,要完成训练并获得认证并不容易。所以训练出来且接受认证的
口译员通常都OK可靠。我认为口译没有做得很好这件事,口译只有OK以及不OK。)
除了台湾的学校,市面上也有美国MIIS回来的,训练出来的人也都可靠。
英国有些学校也不错。但英国硕士大多是一年,比不上台美的两年训练,所以一年出来ok
不ok就看当初的底子和之后的努力了。
当然,市面上还有许多国内外学店毕业的业余口译员在混。要小心....
总之,想做口译员的话,不一定要唸外文系。可以唸个财经、经济、资工什么的,同时把
英文搞好,再去唸个翻译研究所,也行。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com