我觉得报导是高级酸 还酸了蔡政府一下
个人观点
卫报报导中点出造价1.06亿欧元的台中美术馆与高雄美术馆只有1个小时的距离,而
台中那边已经承认,虽然他们很有野心,但在开幕一段时间之后,需要很努力的卖票,
至于高雄美术馆现在有这个能力吸引人潮,要如何透过定期性的艺文活动,来吸引有1600
个观众持续入场,而且台北造价更贵1.33亿欧元的表演艺术中心也要开幕了。
翻得不好请见谅 我想卫报隐约是要表达高美馆的很棒,只是造价这么贵
http://estate.ltn.com.tw/article/5428,但后续经营面对台中及台北竞争可能??
The bigger question is if this city of three million, which has
enjoyed a single 1,600-capacity theatre until now, has the ability
to fill such an enormous complex on a regular basis. The director
of the £106m National Taichung theatre, another ambitious cave-like
opera house, an hour away by train and built by Toyo Ito in 2015,
admits it is struggling to sell tickets to its current run of
Wagner’s Siegfried, after the novelty of the venue’s opening has
worn off. Taipei, meanwhile, awaits the opening of its long-delayed
£133m performing arts centre designed by OMA, another theatre,
concert hall and blackbox auditorium combined in a thrilling
multilayered transformer of a building.
这边更是偷偷酸政府大概要透过文化外交,来当作防御中共金钱外交的少数武器,因为只
剩17邦交国,卫报认为有点太过OVER在短期内同时有3间艺术中心开幕
It is an extraordinary abundance of venues for one country to be
opening in the span of a few years, all planned in the mid-2000s
by different regional and national administrations. As China
picks off Taiwan’s allies with dollar diplomacy (only 17 countries
now recognise the island as independent, thereby disqualifying
themselves from formal relations with China), it seems as if
cultural diplomacy is one of the few weapons it has left.