Re: [新闻] 柯文哲接受彭博专访:台湾在美中之间不过是货架上商品

楼主: Dudley (Collins)   2018-10-19 16:06:40
干你娘
整天看下来一堆北七在那吵什么of course
奇怪我们国家的英文教育这么失败?
这个Bloomberg的专访看一下不就知道有没有???
为了一些北七不知道怎么找
帮你们贴原文啦 反正也不是第一天做功德了
Taipei Mayor Says Taiwan Is ‘Just a Product on a Shelf’ for Trump
By Samson Ellis and Miaojung Lin
Taiwan must focus on making itself more valuable to President Donald Trump
and accept its status as a pawn in the great power game between the U.S. and
China, Taipei Mayor Ko Wen-je said.
台湾要认清自己只是大国博弈间的棋子 想办法从卒变帅
The outspoken former surgeon and potential presidential contender told
Bloomberg News that Taiwan shouldn’t overestimate the U.S.’s willingness to
defend the island from an attack by its much bigger neighbor. Ko, 59, said
Taiwan needed to boost its worth to America by strengthening shared values,
such as democracy and economic transparency
要增加自己的实力
“Taiwan is just a product on a shelf,” Ko said Wednesday at Taipei City
Hall. “We have to have a very clear understanding of ourselves.”
不用翻了吧
Such blunt assessments have helped make Ko one of Taiwan’s most popular
politicians since winning election as the capital city’s mayor as an
independent in 2014. Should he secure a second term in local elections Nov.
24, he’s considered a strong contender for president, something he
repeatedly declined to rule out.
就是阿伯的“失言”让他爆红 如果连任他将是下任总统大选强力问鼎者
但阿伯始终没把话说死
“We’ll cross that bridge when we come to it,” said Ko, who calls Marxist
revolutionary Che Guevara “a hero” and other Taiwanese politicians “liars
and fraudsters.”
要不要选喔 船到桥头自然直啦 阿伯在这又提到切格瓦拉了
MORE FROM TAIPEI MAYOR KO WEN-JE:
更多详尽失言 尽在阿伯专访
“Taiwan isn’t ruled by rule of law. Taiwan is a country of liars and
fraudsters. Our politicians are full of lies. They change their position from
one day to the next.”
垃圾不分蓝绿
“Nobody knows this, but my hero is Che Guevara. Why? Because he was magic.
He was a hero. Che resisted. He fought against the system.

我的偶像就是那个对抗体制的英雄 古巴革命家切格瓦拉啦 (拒绝联考算不算对抗体制R)
“The best thing about me is that I don’t care. And that’s also the worst
thing about me.”
“My election win in 2014 was already a miracle. So no matter what else I
accomplish, it won’t match up to that miracle.”
“The tensions between the U.S. and China will be with us for the next 15
years at least. In that situation, cross-strait relations don’t matter. The
Taiwan issue is merely a subordinate issue in these tensions.”
我的优点跟缺点就是白目啦 反正2014选上就是奇蹟了 之后就算盖了世界奇观
都比不上这奇蹟
接下来15年齁 美中应该会继续剑拔弩张 这样的情况下喔 海峡两岸的关系不是重点
海峡两岸的关系不是重点
海峡两岸的关系不是重点
重点是台湾是这两国角力之下 一个折冲樽俎的议题
北七快来说亲中阿 去亲你阿公的菊花啦
Ko attributed his political success to offering an alternative to the two
factions who have long dominated local politics: the Kuomintang, which sees
itself as the rightful ruler of a unified China, and the Democratic
Progressive Party, which sees Taiwan as an independent nation awaiting
international recognition. He’s also shaken up city policies, suspending
work on a 40,000-seat arena intended for last year’s University Games.
垃圾不分蓝绿 选上是因为两党都是垃圾
They support me because I am their only hope,” he said. “I am not perfect,
but they put their hope in me because they are desperate.”
垃圾不分蓝绿 不选我你是要选垃圾?
Ko faces challenges from both sides during the Nov. 24 election: former
lawmakers Ting Shou-chung, of the KMT, and Pasuya Yao, of the DPP. A survey
by broadcaster TVBS last month found him leading Ting by 5 percentage points
and Yao by 26 percentage points.
民调 不太重要
Ko

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com