语言本来就是可定义的,
不然汉城如何演变为首恶呢??
如果中文的中华不是英文的china,
那就重新定义,和全世界公布,
以后在台湾的中华全部都是ChungHua
政府机关的翻译,公营公司全部统一改名,
反正中华民国的英文名,宪法没有定义。
中华民国=Rpublic of ChungHua
“中华”民国 = Rpublic of“ChungHua”
“中华”人民共和国 = People's Republic of “ChungHua”
“中华”汽车 = “ChungHua”motor
“中华”开发金控 = “ChungHua”development financial
“中华”科技大学 = “ChungHua”university of science and technology
“中华”医学杂志 = The National Medical Journal of “ChungHua”
“中华”台北 = “Chinese” Taipei
没记错的话,这可是时代力量的一个政见,
但他们没有推行而以。
※ 引述《rial (deoo)》之铭言:
: ※ 引述《creativegod (0.0)》之铭言:
: : 有学过点英文的都知道
: : China 就是中文的 "中国" 不是中华也不是华中
: “中华”民国 = Rpublic of“China”
: “中华”人民共和国 = People's Republic of “China”
: “中华”汽车 = “China”motor
: “中华”开发金控 = “China”development financial
: “中华”科技大学 = “China”university of science and technology
: “中华”医学杂志 = The National Medical Journal of “China”
: “中华”台北 = “Chinese” Taipei
: : 可是台湾提到China Airlines却都说那是中华航空
: : 简称还不是中航 是华航
: : 连官网都这么称呼自己
: : 是不是在睁眼说瞎话阿?
: : 中文名可以自己随便取的话
: : 那中文叫台湾航空 英文维持China Airlines也可以囉??
: : China Airlines中文叫中华航空是不是在掩耳盗铃?
: : 有没有八卦?
: 这是台湾人的莫名其妙认知,以为“中华”不是“中国”不是 China?
: 不然“中华”是指什么?
: 台湾人要醒一醒啊!
: “中华”代表的就是“China”就是“东亚大陆”那个国家、地区、人民…
: 所以外国人访问 China,中国会说“来华访问”
: 侮辱中国人,简称“辱华”
: 中国北部简称“华北”
: 中国南部简称“华南”
: 中国中部简称“华中”
: “华”是什么?就是“中华”就是“中国”就是“China”