Re: [新闻] 台语=闽南语?赖清德当:我是台湾人

楼主: rainnawind (守序邪恶的雨飒)   2018-10-16 18:25:42
台语不等于闽南语,这就好像白马不是马,这是分类学的问题
白马是白色的马,属于白色,属于马,但白马的集合里只包括白色的马,没有其他花色;
但马就不晓得是什么花色品种,它通通都包括,是个总称
所以白马不等于马,但白马包含在马里面
#逻辑
日常语言中我们讲话求懂不求精准,所以常常混淆一些名目上的概念
所以我们会把台语称作是闽南语
这样有错吗?
如果一个人问你白马是什么,你回答:‘就是马啊。’
你觉得你有错吗?
如果有个人逼迫你非得按着他的逻辑讲,白马不是马,你会不会觉得他疯了?
不同语境下的表达本来就不同程度精确性
在日常生活里,硬要分辨白马和马,这完全是文字游戏,不是逻辑辩证
如果硬要瞎扯台语不能讲说是闽南语
那么台南话也不是台语,台中话也不是台语
甚至(如果有分别的话)安平话不是台南语,官田话也不是台南语
再进一步,你说的话也只是赖清德语,不等于台语
接着,
如果赖真的像某些推文蠢到觉得台语不是闽南语(分类上的从属关系)
那请证明台语的语源和语法结构上,语汉藏语系中汉语的闽南方言并无从属继承关系
事实上,没办法
不管你的国家是否独立,国族是否建立
有关系的不会变成没关系
就好比汉藏语系中,缅甸语也是一个其中的亲族
那我们和缅甸是一个民族一个国家吗?
这个语族包含了四百多种语言
使用者可没有分成四百个国家
欸,接着又要有人说了
台语在独立的岛上发展,和原住民语、日语词汇同化
已经不能再看成同个语言

你中文里没有外来语吗?
我说早餐吃贝果三明治配咖啡,搭巴士去万华
请问我说的是不是中文?
有没有质变,变成另一种语言了?
那台语还是很多本来就有的词汇跟中文用法不同,怎么办?
不怎么办,所以才叫方言
就好像台湾也有南腔北调、文读白读,台南腔、台中腔…etc
真的假的?
真的。
有些词汇上的用法差异只是历史上不同时间语言分期变化的遗迹
学术上,我们能在方言里找到很多通假和误用导致分化的情况
就好像台语说人‘漂亮’会说‘水’
但中文里的‘水’历来没有这个意思
为什么?
因为其实ㄙㄨㄧˋ本来的字是‘嫷’
这是现代中文里的罕用字,但我们可以在古籍文献里找到
‘嫷:南楚之外谓好曰嫷。从女隋声。’东汉《说文解字》
古人所谓的‘好’就是美丽的女子
楚国故地大约在今天湖南附近,再往外走就到岭南了
跟今天福建的地缘差不多
这里的人称呼美女都喊:嫷
今天就变成ㄙㄨㄧˋ了
会用水,只是因为搞不懂本字,因为太罕用了
就找个发差不多的常用字替代
所以啊,语言,一直都是互相影响、互相关联的
台湾政客就是没住过江西,也大都会说当地方言,就是最好的例证

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com