Re: [新闻] 挺韩国瑜青年战舞影片曝光 乡民看完笑翻

楼主: useme (用用用)   2018-10-10 19:51:43
※ 引述《rosewe (忙碌的小玫瑰)》之铭言:
: https://www.youtube.com/watch?v=Ckpu6tMHmqs
: 国民党韩国瑜战舞
我曾经在新西兰短暂住过一段时间,所以看到这段韩国瑜的影片其实是相当生气的
我不喜欢这种对其他文化的抄袭模仿,却在某些程度上污辱了其他国家的文化
以下内文长,会尽量保持理性,少讲政治,但不确定自己是否可做到
所谓的战舞HAKA(哈卡舞),虽然是源自毛利人的舞蹈,但不只有在新西兰
在东加、大溪地岛、萨摩亚等国都有略异的哈卡舞。
哈卡舞是透过大动作、大量拍打配以叫嚷和哼声的团体舞蹈
橄榄球开赛前的毛利战舞传统,最早可以回溯到1888年,但早期版本的感觉
比较像是原民传统舞蹈表演,有趣新鲜但当时并没有给太大的“震慑感”
战舞一直到1980年代Buck Shelford当新西兰橄榄球队长时开始正规化
并发展出今天“战意爆表”的型态,并且从原本只在国际赛事前出现
地位逐渐提升到全民的象征,连其他项目的运动和各种重要场合也都开始跳起战舞
战舞已经不只单属于毛利人,甚至可以说每个新西兰人心中都留了位置给战舞
而战舞开始震撼全世界的起点,应该算是2005年新西兰与南非的对战赛事
新西兰国家橄榄球队首次表演了最新版本的战舞“卡帕欧庞勾”(Kapa O Pango)
那场比赛中,透过电视转播和后续全世界新闻台转发的新闻报导,彻底震撼全球
https://www.youtube.com/watch?v=dGazxnFhPH4
大家可透过这支2005年画质还不甚好的All Blacks黑衫军影片,并从观众的声音反应
和对手的表情以及评论员的评论感受,来想像这段画面如何席卷全球
从此战舞就不单单只存在新西兰人的心里,更代表一部分新西兰的国际形象
在毛利传说中,太阳神Ra的妻子夏季Hine-raumati为太阳神生下儿子旦那罗(Tanerore)
旦那罗为母亲表演,从而产生了今天的哈卡舞
在大家看哈卡舞的影片时,会发现舞者会持续的抖动着手,这个重要的动作
代表着夏季热天所见的抖动的闪光
在舞蹈完结之时,群舞者会把舌头吐得很长,大家会觉得是在震吓对手
实际也是是扮演敌人被斩首后,头颅被挂在长竿上伸出舌头的样子
而且大家听到的叫喊其实是有台词的,每段HAKA表演都有他的意义和故事
你可以看到新西兰的这些人,在参予HAKA舞蹈时,表情是认真神圣的
是真心投入全部的肢体力量和精神在参予,而不是嘻嘻哈哈或胡闹
我简单介绍几只HAKA的影片和背后的故事,大家看了真是会掉眼泪心动的
https://www.youtube.com/watch?v=lt6GRghrmaU
这是之前版友有在版上分享过的影片,但背后的故事没有写出来
其实是北帕莫斯顿男子高中(Palmerston North Boys' High School)的学生
为了Mr. John Adams老师所举办的退休告别仪式,而这群年轻学生
表示感谢送别他的方式,就是为Adams老师起跳毛利战舞HAKA!
大家搜寻Palmerston North Boys' High School, haka 或是PNBHS, Haka
可以找到非常多感动人的影片
另外一支这学校更让人喷泪的影片,是该校的老师Dawson Tamatea突然过世
55岁的Tamatea老师被人发现在睡梦中离世,而他受到PBNHS的学生的深深敬重
上千个毕业和仍在就学的学生,在Tamatea老师的告别式上,用哈卡舞深情道别
情感丰富一点的人看这段影片可能要准备一下面纸,可能会忍不住掉眼泪
https://www.youtube.com/watch?v=M6Qtc_zlGhc
你们可以看到这里面每个Tamatea老师的学生几乎就是用尽全力,用生命在跳舞
去迎接Tamatea老师的灵车,然后再默默的让出走道让灵车通行
影片贴出之后被转贴分享到各国,各种版本加起来被点阅了数千万次
而在原始网站下方的评论上,这些学子们写下了
“Tamatea老师,上你的课很快乐,非常谢谢您”
“老师您是个温柔又有魅力的人,我比任何人都更喜欢老师您”这些追悼的话。
学校则在脸书上回应说“这是充分感受到学生心意的舞蹈”
“学生们跳出这么值得夸耀的舞蹈,Tamatea老师如果看到了也会觉得欣慰”。
大家感觉到了吗?是不是真心的跳着HAKA,不只跳的人明白,看得人更清楚阿!
https://www.youtube.com/watch?v=zdijiwE4sME
这又是另外一支北帕莫斯顿男子高中对另外一个Jimmy Crosswell的告别式影片
看完这些影片,你再看看台湾的政客消费HAKA舞的山寨版
应该就会知道为什么我会感到生气
回过头来讲北帕莫斯顿男子高中HAKA舞的歌词,应该也没有任何台湾媒体报过
我简单把英文版翻译给大家看看,若有错误或是不精确的地方,请大家协助指正
For those watching in other parts of the world,
为这世界上其他地区看着这段表演的人阿
this is our school Haka. This is the translation:
这是我们学校的哈卡舞,这是这段歌词的翻译
Be prepared take hold
做好准备
Reach out
伸长你的手
We of Palmerston North Boys' High School stand steadfast
我们北帕莫斯顿男子高中坚定不移的
Within our Domain
在我们的领域中
Standing firm
坚毅的站着
Standing proud
骄傲的站着
Standing with respect
怀抱尊重的站着
To uphold
坚持
To uplift
提升
To uplift
提升
To uphold
坚持
The prestige of our school
我们学校的校誉名声
Our aims are to seek knowledge
我们的目标是追求知识
And reach our goals and aspirations
而达到我们的目标和渴望
Seek the horizon of aspirations
寻求愿望的视野
And draw near to it
靠近它
Those aspirations that are near, take them
而这些愿望就接近了,得到他们
And it be known, yes, let it be known
所以它们被知闻,让它们被知闻
Let your adrenalin abound high above
让你的肾上腺素高涨吧
It is done!!!
就这样吧!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com