PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Gossiping
[问卦] “奥梨子假苹果”的英文应该要怎么说?
楼主:
jeff0025
2018-10-01 14:12:34
奥梨子假苹果
意思是:原本已经是烂掉的梨子,还是假扮成苹果。
意旨:一个人其实名声已经臭掉了,在陌生人面前还假装的气质很好,高高在上。
如果要把这句闽南语翻译成英文应该要怎么翻译呢?
继续阅读
Re: [FB] 韩国瑜 【我只想要一场公平竞争的选举】
generally
Re: [新闻] 网友爆韩国瑜“黑道底”出身:少在那边
dfast
[问卦] 当初引擎的发明为什么设定是加石油
stjchl
[问卦] 边缘人友善餐厅♪( ^^)ノ
acblily
Re: [问卦] 请问版主【有打算投票禁 [FB]发文吗】?
ebsd
[问卦] 肥宅会打老婆有加分吗?
ncc5566
[问卦] 忍术飞鼠术失败了
pttfatman
Re: [新闻] 姚文智:要导正国家首都20年来走偏的倾
A6
[新闻] 绿营监军 看管两大国营龙头
sexy1128
[问卦] 全联是否在台北快统一天下了????????????
VVizZ
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com