Re: [问卦] 台语的“博杯”怎么写?

楼主: kennyg8304 (疑惑的人)   2018-09-13 19:16:58
※ 引述《lw5575 ()》之铭言:
: 拜拜时 常常听到博杯这一词
: 后来才知道,写作“博杯”是错的,
: 有人说是掷筊,有人说是跋杯,有人说是卜杯....
: “杯”和“筊”,字义等同吗?又应该如何读?
: 有相关八卦?
你嘛哩好笑 ,"博杯"就okay啊,
其他写法无盖好。
咱位"掷"这字开始讲,掷这字发音是"蛋tan3",杯你若是用掷兮,神明会受气,所以这字
毋对(著)
"筊"这字,免掀字典嘛知影发音稳当是像"筊"白笋,"交"通大学这款,
"跋"这字是"跋摔倒"之"跋",
"卜pok"敢若无"飞"之发音。
另外,
筊杯,是同义复词,wiki有当查,毋信你去google.
小弟认为写"博杯"上盖好
其他阿啥不鲁就勿(莫,唛)写啊啦!
台语之gambling写博缴,博局就好也,怪字毋通来,别人看无嘛无效。
人对面尹阿陆仔,简体字"面"改成"面",
"牛肉面店,老板下面给你吃"
人尹嘛用徦爽歪歪,
看有就好,所以无一定爱照台湾闽南语词典彼套用字,欢喜就好。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com