[问卦] 葡萄牙人 知道自己的中文国名是葡萄吗

楼主: This (这是)   2018-07-01 03:36:21
葡萄牙 Portugal
发音也不是很像葡萄 更没有牙的音
不知道哪个天兵翻成这样
葡萄牙人知道自己的国名 被翻译的怪怪的吗
作者: randy101021 (金金金)   2017-07-01 03:36:00
什么牙?
作者: SydLrio (狂岚嘴砲)   2018-07-01 03:37:00
五楼牙通牙
作者: allenpop2016 (192)   2018-07-01 03:37:00
啪啪芽
作者: gene07 (-.-)   2018-07-01 03:37:00
五楼想被阴牙人口爆
作者: ohrring (reifpanne)   2018-07-01 03:37:00
你用闽南语念念抗4楼等着法院见
作者: etiennechiu (etienne)   2018-07-01 03:39:00
哪有怪,台语明明蛮像的,当初翻译时根本不是用国语好吗
作者: f544544f (梦*像毛毛雨,降雨量太ꐳ)   2018-07-01 03:41:00
厦门话来着
作者: KYALUCARD (KYALUCARD)   2018-07-01 03:44:00
明明就有牙的音
作者: ewjfd (无经验可)   2018-07-01 03:46:00
知道
作者: rei196 (棉花糖)   2018-07-01 03:48:00
垃圾西螺
作者: april301988   2018-07-01 03:52:00
出产葡葡吧
作者: bbnewuser (越南台劳in Saigon)   2018-07-01 04:00:00
估狗一下有这么难吗?
作者: wjes30325 (台湾的小朋友很棒)   2018-07-01 04:01:00
....
作者: papaganono (板版傻傻分不清楚)   2018-07-01 04:34:00
ga 就是牙 只是非中国北方汉语音
作者: maple0425 (漏接达人)   2018-07-01 05:35:00
以前在翻译的时候还没有国语这个语言#1R9KU97A (Gossiping)
作者: amingfirst (阿名)   2018-07-01 06:13:00
没知识的人变电翻了吗Xd被
作者: victoryuy (Victor)   2018-07-01 06:40:00
这些翻译大概都清朝的时候翻的 明朝叫波尔杜葛尔不是那时候没有国语(北京官话) 而是翻的人用福建话

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com