Re: [问卦] “我是华人 不是中国人”该怎么翻?

楼主: KILLE (啃)   2018-06-16 04:15:27
I am Han people, but my nationality is not China.
其实在东方以外 大多数人根本分不清楚中国与台湾差别
就我自己实际遇过 在印度阿三国
若不是工作上有往来
他们连日本与中国都分不太清楚
硬要讲自己是台湾人不是中国人 很容易到最后只是造成对方更大误解尔
阿三国已不算太远 那其他亚洲地方当然就更不能理解
况论斯拉夫人与欧罗巴地区
美国是唯一特例 那是因为他们政府有在宣传台湾不是中国
东方国家是因为邻居 所以很了解状况
出国 不论是旅游还是洽工 还是办正事好
去吵这真的很没意思
※ 引述《AlHorford15 (黑眼睛黑头发黄皮肤)》之铭言:
: 直觉翻
: 华人在英文上主要应该是指讲华语/中文的人
: i am(speak) chinese ,(but) not from china .
: 造样造句
: 我母语是德文,但我不是德国人(来自卢森堡)
: 大概4这样?
作者: a46bc6wp8 (废二代)   2018-06-16 04:19:00
你这样没有台湾价值,待会要被嘘了
作者: letitflame (DesEffect)   2018-06-16 04:22:00
最好讲Han People比较容易啦
作者: k5a (莫问)   2018-06-16 04:37:00
不是要吵 因为中国人在海外给人印象很差 不讲清楚会跟着衰小
作者: darkbrigher (暗行者)   2018-06-16 04:44:00
就直接taiwanese就好啦
作者: etiennechiu (etienne)   2018-06-16 04:57:00
外国人谁知道什么是han people
作者: Sinreigensou (神灵幻想)   2018-06-16 05:07:00
同意 如果不了解中国跟台湾关系的哪分得出来
作者: etiennechiu (etienne)   2018-06-16 05:09:00
we share the same blood with the Chinese but we are different from them in terms of nationality
作者: ciswww (Farewell)   2018-06-16 05:27:00
blood太诡异了 可先看卢森堡人的英文wikipedia

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com