常常看到台湾出版社,嘴上喊着要“创造台湾文化”,可是…
1.崇洋媚外:
每次看到“外国作家”受邀来台,马上“高规格”款待。
交通费、住宿费等几乎是“台湾出版社”在支出的。
(这就跟ccr有什么差别?)
就算是台湾比较知名一点的占星学家(ex:韩良露、阿道夫)等,到国外都没有这么优厚的
待遇了。
更不要说,大部份台湾作家所受到的待遇,就如同“猫橘事件”那样悲惨。
2.劣译事件:
比较著名的大概就是
“快思慢想”的劣译问题了。
但是这问题存在已久,出版社也不是很认真的去面对这问题。
说好的“出版品质”呢?
不就是“见钱眼开”吗?
3.劣书充市:
市面上过多的翻译书、励志书、投资理财书、大陆直译书,这些书岂能算是“台湾价值”
?
你说台湾文化只剩下“旅游、诈骗、跟文化自慰”,我还比较没话说…
除了日本翻译书,比较具有一定的品质(至少日本轻小说的插画,多是知名绘师画的)。
还不至于拿出“毕卡索的抽象画”,来挑战读者的审美观。
再来是总结:
台湾出版业,目前还只是“吃里扒外”的文化代工业,要说是“文化输出”还很早。
而且台湾出版业,并没有办法给予创作者们“像国外出版社一样的待遇”。
所以台湾的绘师、漫画家、作家,只会一直外流,导致台湾出版业“永远走代工”。