※ 引述《nicky1245 (c8c8c8)》之铭言:
: 人家讲粤语的有粤语字 可以方便人家阅读
: 例如:佢、唔、冇、㗎等
: 然而我们台湾讲台语 为什么没有什么文字
: 可以让我们方便阅读 让学习台语的人学习?
台语无台语字?
民国几年啊
阁有这款笑诙(tshio3-khue)?
汉字从来毋是专门来写国语文的
无论你提出的粤语
抑是台语、客语...拢有法度用汉字写文章
只是习惯用的字有一寡仔无仝(一些不同)尔尔(而已)
你写的“佢、唔、冇、㗎”就是粤语咧用的字
咱国语抑是台语基本上无咧用彼几个字
但是犹原有相对应个字
佢 国语用他、台语用伊
唔 国语是不、台语是毋
冇 国语是没、台语是无
㗎 就是语气词
讲一个较简单的例
国语讲下雨(ㄒㄧㄚˋ ㄩˇ)
台语讲落雨(loh8-hoo7)
客语海陆讲落水、四县讲落雨
基本上袂听着有人用国语讲现在落雨(ㄌㄨㄛˋㄩˇ)了
你嘛袂听着有人用台语讲这马下雨(ha7-hoo7)啊
准讲是毋捌台语字的人
(就算是不懂台语字的人)
嘛有法度看有这篇全台文的6~7成
(也有办法看懂这篇全台文的6~7成)
这就是汉字一字济音的好处
(这就是汉字一字多音的好处)