Re: [问卦] 风电2兆无追索权 这是图利吧

楼主: Nurensword (万般由业生)   2018-05-14 07:46:58
呃...............,首先请估狗
1) 无追索权融资/无追索权贷款 英文
你可以得到 Non-resource debt or Non-resource loan
2) 再估狗 Non-resource debt/Non-resource loan
你可以得到 Wikipedia https://en.wikipedia.org/wiki/Nonrecourse_debt
或是 Investopedia https://goo.gl/x4UfG5
3) 然后会有一大串英文,让肥宅偶用toefl 60级分的英文来帮忙翻译一下
Non-recourse financing, which is often considered a fairly high-risk
undertaking on the part of lenders, does not include access to any of the
borrowers' assets beyond the agreed upon collateral, even if they default on
the loans.
无追索权贷款时常被认为是对放款者高风险的投资,因为如果借款人无法偿还,放款者
无法索求任何"担保品/抵押物"之外的事物.
人家还顺便给你个例子
If two people are looking to purchase large assets, such as a homes, and one
receives a recourse loan and the other a non-recourse loan,.................
.............the financial institution can pursue only the debtor with the recourse loan.
The debtor with the non-recourse loan cannot be pursued for any additional
payment beyond the seizure of the asset.
有两个人想买房子,一个拿到追索权贷款,一个拿到无追索权贷款
%$%$%*&*&*&*$%$%(拿房子做抵押,但还款失败啦~~~QQ)
放款机构只能对拿到追索权贷款者继续追债,对无追索权贷款者则不能声讨任何超过
担保品本身额外的给付。
至于风电投资的风险大不大或是担保品到底够不够
就交给更专业,人人多益1000分 来补充啦
: 有没有经济学大师ZM、Bio对于"无追索权"有独特见解的八挂?
不用大师、不用特殊见解,只要会估狗就好了~~说不定你阿骂都会了
作者: greg7575 (顾家)   2018-05-14 07:48:00
翻译翻译
作者: orsonplus (奧森普拉斯)   2018-05-14 07:53:00
一早就上工
作者: deann (古美门上身)   2018-05-14 07:58:00
简单来讲 这个案子抵押就品是那些风机而已...
作者: goodat (goodat)   2018-05-14 07:58:00
简单的说,风机建好发现不能运作,麦格理拍拍屁股走人风机变废铁,留给银行处理,不能索赔。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com