[问卦] 为什么越南在日本是用片假名表示?

楼主: NARUTO (鸣人)   2018-05-11 19:04:44
“越南”这个国名是清朝嘉庆帝赐名的
是不折不扣的汉字
那为什么日本要用“ベトナム”来表示
还有越南人名也是用片假名表示
汉字名比较像是附注的
地名也是
越南之前不是汉字文化圈吗
就算现在不是,那些汉字名也是那时留下来的
所以为什么呢?
作者: jacklin515 (二中U文生产器)   2018-05-11 19:05:00
去中化 该尊重啊
作者: jtch (tch)   2018-05-11 19:05:00
台湾人名在日本也适用片假名表示 因为汉字本来就有不同
作者: Aotearoa (长白云之乡)   2018-05-11 19:08:00
日本古代是用“安南”来表示越南
作者: jtch (tch)   2018-05-11 19:08:00
不是耶= = 邓丽君 徐若瑄 吴尊 你去查日本新闻都是片假名
作者: XDDDpupu5566 (XDpu56家族)   2018-05-11 19:10:00
文大统领:
作者: jtch (tch)   2018-05-11 19:10:00
他们称呼外国人的名字 就是用片假名 中文跟英文反而是加注
作者: rv0918 (Lee)   2018-05-11 19:12:00
那不是越南的汉字发音吧?えつなん 越南
作者: XDDDpupu5566 (XDpu56家族)   2018-05-11 19:15:00
Judy Ong、Vivian Hsu,当然用片假那个很明显是Vietnam翻的
作者: haruka281 (危险长生机劫还是硬上XD)   2018-05-11 19:16:00
当过法国的殖民地

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com