福建移民的祖先还住在福建的时候
根本不管自己的语言叫什么名字
都用XX话称呼 XX是地名
厦门话 泉州话 漳州话
福建人出海后
福建人的语言在各地开始有不同的称呼
菲律宾福建人叫它咱人话
新马福建人叫它福建话
台湾福建人比较屌 抢先注册了台湾话的商标
谁叫客家人先把他们的语言命名成客家话了
后来不知道为啥
有人开始简称台湾话为台语
到这里都没什么问题
知道台湾主权运动兴起
有些运动发起人将台湾话定位为台湾与中国大陆区隔的象征 白话点就是想把台湾话当成
台独的语言
这时候反台独的人就不希望台湾话被称为台语了
最好都称为闽南话
所以吵这个其实很无聊
就跟中国和大陆一样
在讲差不多的东西 却因为用词反映了不同的立场而必须追求政治正确
其实一般人根本不care这些