※ 引述《maple0425 (国球输在城市角落)》之铭言:
: 甚至到无法沟通的程度
: https://www.youtube.com/watch?v=6QA6TxYCBYg
: 这影片是福建泉州晋江人的闽南语对话
: 我自认我台语能力很好啦
: 照某些人定义“台语=闽南语”
: 那就是说我的“闽南语”很好
: 但是我只听得懂几个词(随意就好、我若赢、逐项毋食、一把三下、咱咧消磨时间...)
: 我爸妈台语肯定比我好,他们也听不懂
: 我问我彰化鹿港的朋友
: 彰化鹿港的闽南语是全台湾最接近泉州腔的地方之一了
: 但他听得懂的程度跟我差不多
: 还是说板上有人台语/闽南语很好的
: 替我每句每字翻译一下他们在聊什么啊?
: 不然就不要乱定义闽南语=台语了
所谓的台语现在台湾有多少比例有能力拿来日常沟通 有没有3成都不知道了 而且
都大多集中在台湾南部区域
讲所谓的台语来台湾北部根本没什么人听得懂
而且这情况在年轻一代只会越来越严重 可能在台湾南部好点
闽南语这名称很精准致敬这种 靠祖先人多就先占地为王的支那沙文文化
不然叫台湾南部语才是符合现况的称呼