[新闻] R:一本书只赚30元 作家爆出版内幕

楼主: lolylolyosu (3-1次元)   2018-04-07 08:47:41
※ 引述《hoyumi (正版型男...无误!!!)》之铭言:
: 一本书只赚30元 作家爆出版内幕:砸万元冲排行榜
: 出版一本书到底可以赚多少钱?作家黄大米在脸书以“如果你想当作家”为题,
: 揭开作家 出版的内幕以及成为作家后会面对的情况,并向有志成为作家的学子喊话,
: “年轻的孩子 , 你的作家梦,是很珍贵的,但这条路是很艰辛的”。
: 身为作家,除了自产、自销还要自买,黄大米表示,询问过几个作家,
: 大多会在书籍出版后,砸个3、5万元用没有作者六折的折扣买自己的书,
: 而她自己也花了万元买书。
: 她表示 会出现在这样的情形,是因为出书后会想要分送给自己的亲朋好友,
: 和大家分享自己的喜 悦;
: 再者作者们都视出版的书籍为自己的小孩,既然都生了一个
小孩,
: 当然希望这孩子的 表现能好一点,所以花一点补习费(购书费)也是心甘情愿的。
: 但实际上,卖出去的书一本只能赚到30元左右,
: 因此,大部分的作者其实都有一分正职
的 工作,
: 然后利用下班剩余的时间来写书。黄大米表示,尽管写书的收入如此的微薄,
: 但透 过写书、出书,“也是在累积资历,
: 不断的跟生命奋斗,在职场拼博,也希望出

这个资历,让我们未来多一点竞争力”。
: 黄大米也谈到,在台湾书市冷清的惨澹环境下,
: 如果出版的书没有卖超过3000本,出版社 从此不相往来,
: “因为赔钱货写的东西”,当然也不会在续约下一本书。
: 但一本书有卖到 3000本的话
,不但出版社会愿意续约,还会拿到大约9万元的版税。
: 她说,9万元听起来好像很多,但认真思考,
: 一个作家不可能每个月都出一本书,最现
实的是读者也不会每个月都买你的书,
: 因此书与书之间几乎会有1到2年的空白期。
: 一位作家要靠9万元撑过1年的时 间是件非
常困难的事情,
: 因此,黄大米建议想当作家的年轻孩子可以先去找份正职,之后 边做边写,
: 这样经济压力会比较小且得失心也会比较小。
: 在写作技巧方面,黄大米谦虚表示自己的技巧也不好,
: 但她建议大家除了可以询问其他作家之外,
: 多加强自身读写能力非常重要。她举例,为了磨练自己的文笔,她曾自愿请假不上班赚
钱,
: 花钱跑去参加印刻文学营,只因为想要知道那些厉害的作家是如何增强写作功力,
: 并试着从中学习一些进步的技巧。
: 黄大米在文末向青年学子喊话,指年轻孩子作家梦,
: 很珍贵很艰辛,表示作家是个辛苦的 职业,
: 建议大家真的要先找份工作稳定经济,
: 再来开始写作,“我觉得成名不一定要趁早 ,吃饱有体力后慢慢来也可以”。
: https://udn.com/news/story/7266/3068554?from=udn-ch1_breaknews-1-99-news
台湾每年出版四万本书,书籍“量”早就够了,应该要拼“质”。
这世界是由大量的专才、少部份的通才,还有一堆小
说家所构成的,至少以出版业来说是如此。
什么九把刀之类的就算了吧,
随便找一个日轻的作家+萌萌的插画家都能轻松屌打(以销量而言)。
更何况日本多的是像米泽穗信那般优秀的推理小说家,可说是阵容庞大。
专才的部份,会渐渐的被人工智能取代,至少英文翻译很快会被工人翻译给取代。
有人说英文难,问题是:“全世界最多人会的语言,难在哪?”
再难,也没有中文难…
通才的部份,才是未来的趋势,不过世界上有几个优秀的通才?
达文西? 可是他不会中文阿?
那又怎么样?
如果不会中文,就无法精通“跨领域”。
因为中文是目前唯一的“直觉式”语言。
理解力、想像力、创造力…
所有集天才能力于一身的能力,全部都源自于“直觉”。
也就是说:“只有精通直觉的人,才是最强大的通才。”
那么,你们看的懂多少呢?
作者: kutkin ( )   2018-04-07 08:48:00
作家又不用负担盈亏....
作者: flavorBZ (爱BZ)   2018-04-07 08:49:00
文组写废文给文组看
作者: saiulbb (Becky♪#是我的拉!)   2018-04-07 08:50:00
标题改一下吧 这是回文变成新闻了ˊ
作者: mikeneko (三毛猫)   2018-04-07 08:50:00
台湾人又不看书,卖最好的还是垃圾理财和正能量三小书籍
作者: badbadook ( 嗨浪)   2018-04-07 08:51:00
刀刀买奔驰殴
作者: BRANFORD (请保佑我的父亲)   2018-04-07 08:52:00
通才通到连引文的颜色也搞不定?
作者: GalLe5566 (给力5566)   2018-04-07 08:52:00
怎么了?不是对自己的引文很有自信吗?
作者: steelheart3 (钢铁心)   2018-04-07 08:54:00
文组的书大多都是闲书 写的出教科书 可能就不一样
作者: sellgd (李先生)   2018-04-07 09:01:00
英译中翻译被取代还早吧 都需要人工修改
作者: purpose (秀才遇到肥宅兵)   2018-04-07 09:01:00
至少十年前就听过英文翻译很快会被XXX取代,到底是多快
作者: Garbolin (职业阿宅)   2018-04-07 09:11:00
虽然不是刀粉 但要屌打九把刀没那么容易好吗
作者: sellgd (李先生)   2018-04-07 09:14:00
机译大概ibm mini时代就有了,近年gg和ms快步进展只剩最难的10% 还需要很久与人工修正欧语互译可以接近完美 但仍需要人工修饰ai不过就是更精密的程设条件 最终都需要人工修正工人翻译不用成本?20年前看政府推英语教育 也觉得小孩子都好厉害结果今天看是简单说与听是有进步 但整体上还是很土法
作者: sechan (呼.......)   2018-04-07 09:24:00
一本书赚最大的是经销商...
作者: wyytw (云飞扬)   2018-04-07 09:30:00
英文难

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com