※ 引述《jksen (Sen)》之铭言:
: 安安,日语跟清音跟浊音分辨真的对很多人苦手,强者我NI朋友说可以跟日本人聊天,
但
: 遇到不认识的单字还是常不确定对方是说清音还是浊音。
: 如: いただきます。 理论上た跟だ是不同音滴,但是很多人听起来根本就一样啊!
: 内有日本人发音: https://goo.gl/4M7tmk
: 有没有日语浊音跟清音很难分的八卦?
如果您是母语为闽南语者,除了浊音d不容易分辨之外,浊音b和浊音g会相当容易听出。
举例来说,台语的"买"就是浊音b,"白"是不送气清音p; "义"是浊音g,"棋"是不送气清
音k。只要会台语一定不会听错b/p g/k 的区别。需要补充的是,日语分清浊不分送气,
台语分清浊也分送气,故"苦"/"鼓"在日文母语者听不太出区别,都是清音k,同理"爸"/"
拍"都是清音p。
浊音d在台语中只出现在非常少数的特例,那就是"芭乐"。 前个字刚好是入声t,配合后
面的仔(a),连音组成了浊音da(だ),当然您会觉得那明明是la,事实上台语的l的音位非
常接近浊音d,试着用ㄉ的口型发l的音即可模仿浊音d。