http://bit.ly/2pvNg7S
The former director of the CIA said Wednesday he thinks Russian President
Vladimir Putin might have some kind of leverage over President Donald Trump
that leaves the U.S. leader scared when the two interact.
前CIA局长在星期三表示,他认为俄罗斯总理普丁可能对川普来说是个压力,使得每次
两人相见时,川普都怕怕的。
Former CIA Director John Brennan's statement came just after Trump reportedly
congratulated Putin in a phone call on his election win—in what is largely
considered a sham election—despite a note from his national security
advisers that read, in all caps, "DO NOT CONGRATULATE."
在川普致电普丁,恭喜普丁的选战(尽管大多数人认为根本只是作秀的假选举)获胜后,
这位前CIA局长John Brennan这样表示。
在当时,尽管美国国安理事长用全部粗体字的字写着“绝对不要恭喜普丁”
川普仍然致电恭喜普丁。
"I think he is afraid of the president of Russia," Brennan said on MSNBC's
Morning Joe. "One could speculate as to why. The Russians may have something
on him personally that they could always roll out and make his life more
difficult. Clearly, I think it’s important for us to improve relations with
Russia, but the fact that he has had this fawning attitude toward Mr. Putin,
has not said anything negative about him, I think continues to say to me that
he does have something to fear and something very serious to fear."
Brennan在节目表示:“我想他应该会怕普丁。这如果要猜的话,大概就是俄罗斯可能
有着川普的把柄,一个会让川普的生活更加艰困的把柄。很明显的,对我们来说,跟
俄罗斯增进感情是很重要的。但是川普跪舔普丁、从不说他坏话的样子让我
觉得,他应该是害怕著什么,而且这东西非常严重。
Brennan has become a regular critic of Trump and also said in the appearance
on MSNBC that the president firing special counsel Robert Mueller—something
folks are speculating seems more and more likely—would trigger a
constitutional crisis.
Brennan已然成为批评川普的常客,也在一次的节目中提到总统开除特别检察官穆勒的话
(很多人越来越相信这很有可能成真),会造成宪政上的危机。
"I think the president has shown a lack of understanding of international
affairs as well as a real ignorance of what it takes to be president of the
United States," Brennan said. "He is mean-spirited, he is dishonest, he has
shown a lack of integrity, and he has continued to, I think, demean the
office of the presidency."
“我觉得川普对国际事务完全不了解,也对当美国总统要做什么事不了解。他心胸狭窄
、不诚实、不正直。而且我觉得,他也在损害总统办公室这个位子。”
Trump was doing his usual routine Wednesday morning, angrily tweeting about
the latest news. In a typo-ridden post, he agreed with claims made on Fox
News by lawyer Alan Dershowitz that there never should have been a special
counsel investigating Trump's connections to Russia in the first place.
川普在前CIA局长砲他的时候,正在生气地用推特谯新闻媒体。他对FOX新闻的
律师的主张表示同意。该主张认为川普跟美国的联系根本不应该有什么特别检察局。
备注:
1.最近没啥好新闻可翻,翻翻川普的新闻给大家看ㄏㄏ
2.川普真ㄉ整天被骂欸= =身为川粉的八卦版众怎么看